2017年3月20日月曜日
Glow - Drake feat. Kanye West 和訳
ついにDrakeの新しいプロジェクト
22曲もある「プレイリスト」になります。
この曲に関して言えば、
底辺から這い上がるように今の地位まで上り詰めた
DrakeとKanye Westの二人、
主にそのことについての曲になっています。
それでは、和訳へ
[Chorus: Kanye
West]
Watch out for me,
I'm bound to glow
俺に注目だ、今まさに輝こうとしている
You better watch
out for me, I'm bound to glow
見ていた方がいい、今輝こうとしているのだから
[Verse 1: Kanye
West & Drake]
Your boy all
glowed up
かつての少年は今輝きを放っている
Every time we
touch down, bet it go up
毎回曲を出すたびに、ヒットするって確信してるんだ
'Member doin'
shows, ain't nobody show up
ライブをしていたのを思い出す。誰もこなかった頃の
Pour your heart out,
ain't nobody show love
心を注いだ、誰も愛を示さないものに
They used to
laugh when my whip was on the tow truck
俺の車がレッカーに連れて行かれた時、よく人に笑われたんだ
'Til me and bein'
broke finally broke up
俺が貧乏であることと決別するまでは、
Watch out for me,
I'm about to glow
見ていた方がいい、俺は今輝こうとしている
Time to shake the
dice, time to change the li-i-ight
サイコロを振る時が来た、その光を変える時が来た
No more 9 to 5,
autopilot dri-i-ive
9時-17時の安定した仕事も、自動運転ももう要らない
Used to work the
fries, now we supersi-i-ize
かつてはキッチンのフライヤーで働いていた、でも今はスーパーサイズを頼める地位にいるんだ
We go suit and
tie, we gon' touch the sky-y-y
俺たちスーツとネクタイを来て、この空に触れるんた
We so certified,
we so certifi-i-ied
俺たちは証明された、証明されたんだ
Fuck you haters
still, that's an F-Y-I-I-I
アンチの奴らはクソ食らえ、それは今でも変わらない
They gon' bang
this here all summerti-i-ime
夏には奴らは俺の曲で踊るんだ
Watch out for me,
I'm about to glow
見ていた方がいい、俺は今輝こうとしている
[Interlude: Kanye
West]
Yeah, yeah
Turn me way up,
my voice is really low
もっと上げてくれ、おれの声は本当に低いんだ
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, okay
あぁ、あぁ、オッケー
[Verse 2: Kanye
West & Drake]
(Watch out) Watch out—why,
nigga?
(見ていろ)見ていろ – どうしてなんだ?
(The cops out) Cops out
(警官は出て行け)出て行け
It's all love
when I ride top down
ここまでやってきたのは全部愛なんだ
Top down (I
started out way down low)
ここまでやってきたのは(底辺から始まったんだ)
Started from the
bottom, now we here now
底辺から始めて、今この地位にいる
Watch out for me,
I'm about to glow
見ていた方がいい、俺は今輝こうとしている
We about to get
the whole nine
俺たちはすべてを手に入れようとしている
The whole nine, we just landed
on a gold mine
すべてを、俺たちは金鉱にたどり着いた
We the new Abu
Dhabi, this is our time
俺らが新しいアブ・ダビで、これが俺らの時なんだ
[Verse 3: Drake]
Watch out for me,
I'm about to glow
見ていた方がいい、俺は今輝こうとしている
I just take the
dreams I've been sold
俺は今まで見てきた夢を手にした
And sell 'em for
more, you already know
そして他のやつにこの夢を見させるんだ、わかるだろう
Watch out for me,
I'm about to glow
見ていた方がいい、俺は今輝こうとしている
[Verse 4: Kanye
West]
Hope I deal with
karma 'fore my son do
カルマに対処できたらと願う、俺の息子がそうする前に
'Cause I be
drivin' round this bih with no sunroof
俺はサンルーフ無しでこの車を走らせているから
Man, the glow got
me feelin' like I'm gunproof
ここ輝きで俺はどんなことにも耐えられるように感じるんだ
[Verse 5: Drake]
Watch out for me,
I'm about to glow
見ていた方がいい、俺は輝こうとしている
I still have my
guard up
まだガードは下げられない
Blame this thing
I'm part of
自分も一部となっていることを非難して
Tryin' to avoid
more confrontation
衝突を避けようと努めて
I just gotta try
harder
ただこれ以上必死にやらなきゃいけないんだ
Takin' the time
to clear my mind
頭の中のことを整理するのに時間をかけて
'Cause soon as
I'm able to let that go
すればすぐにやり過ごすことができるから
[Chorus: Kanye
West]
Watch out for me,
I'm bound to glow
見ていた方がいい、俺は輝こうとしている
[Outro: Earth, Wind & Fire]
Through devotion
献身を通して
Blessed are the children
愛されるものは子供達で
We love y'all too!
僕たちもみんなを愛しているよ!
We believe if there's anything y'all wanna do in life
信じているんだ、もし人生で成し遂げたいことがあるなら
You need devotion
献身性が必要なんだ
Can I hear right on? (screams)
声を出してくれるかい?
Through devotion
献身を通して
Blessed are the children
愛されるものは子供達で
We live for it
僕たちはそのために生きているんだ
Clap your hands and see me
Come on, y'all
手を叩いて僕を見てくれ、さぁ、みんな!
I said it's alright
大丈夫だって
Clap your hands and see me
Come on, y'all
手を叩いて僕を見てくれ、さぁ、みんな!
[outro]のEarth, Wind &
Fireのグルーブもカッコイイですね。
この曲のサンプリングは以下からです。
Devotion –
Earth, Wind & Fire
Clap Yo Hands – Naughty By Nature
6 8 –
Gabriel Garzon Montaro
それでは また!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿