2018年7月29日日曜日

【歌詞和訳】David Guetta - Don't Leave Me Alone feat, Anne-Marie

0 件のコメント :


David GuettaAnne-Marieのコラボ曲「Don’t Leave Me Alone」です。

メロディーもキャッチーで、サビの高揚感も気持ちがいいですね。この曲は一人になるのが怖くて、パートナーに置いておかないでと歌った曲です。

海外の反応もすこし紹介しているので是非☺


では和訳へ


歌詞和訳

[Verse 1: Anne-Marie]
I don't want to lie, can we be honest?
嘘なんてつきたくないわ、正直になりましょう
Right now while you're sitting on my chest
たった今、あなたが私の胸に座っている間
I don't know what I'd do without your comfort
あなたの安心感無しでは何をするかわからないわ
If you really go first, if you really left
もしあなたが先に行ってしまうなら、、本当に去ってしまうのなら

[Pre-Chorus: Anne-Marie]
I don't know if I would be alive today
今日生きているかもわからないわ
With or without you like night and day
あなたがいるかいないかは昼と夜のように
Read & repeat every conversation
どの会話も読み返しては、繰り返し
Being with you, everyday is a Saturday
あなたといることは、毎日が土曜日で
But every Sunday you've got me praying
でも日曜日にはあなたがいたらって祈るの

[Chorus: Anne-Marie]
Don't you ever leave me, don't you ever go
私を置いていかないで、行ってしまわないで
I've seen it on TV, I know how it goes
テレビで見たわ、どうなるのかってことは
Even when you're angry, even when I'm cold
怒っている時も、私が冷たい時も
Don't you ever leave me, don't leave me alone
私を置いていかないで、ひとりきりにしないで

[Pre-Drop: Anne-Marie]
Don't leave me a...
私を置いていかないで

[Drop: David Guetta & Anne-Marie]
Ah, ah, aloooone
あぁ、あぁ、一人きりにしないで
Ah, ah, ha
あぁ、あぁ
Ah, ah, aloooone
あぁ、一人きりに
Ah, ah, ha
あぁ、あぁ

[Verse 2: Anne-Marie]
I don't want to call and you not answer
出てくれないのなら、電話なんてしたくないわ
Never see your face light up my phone
あなたの顔が携帯に移るのも見たくないわ
Never see you singing tiny dancer
Tiny Dancer」を歌っているところも見たくない
Everytime my head hurts, everytime I'm low
頭痛がする時はいつも、落ち込んでいるの

[Pre-Chorus: Anne-Marie]
Because I don't know if I would be alive today
だって今日生きているのかもわからないし
With or without you like night and day
あなたがいるかいないかは昼と夜のように
Everything about you uncomplicated
あなたのことはいつも複雑なんかじゃなくて
Here with you, everyday is a Saturday
あなたといれば、いつだって土曜日で
But every Sunday, you've got me praying
でも日曜日にはあなたがいたらって祈るの

[Chorus: Anne-Marie]
Don't you ever leave me, don't you ever go
私を置いていかないで、行ってしまわないで
I've seen it on TV, I know how it goes
テレビで見たわ、どうなるのかってことは
Even when you're angry, even when I'm cold
怒っている時も、私が冷たい時も
Don't you ever leave me, don't leave me alone
私を置いていかないで、ひとりきりにしないで

[Pre-Drop: Anne-Marie]
Don't leave me a...
私を置いていかないで

[Drop: David Guetta & Anne-Marie]
Ah, ah, aloooone
あぁ、あぁ、一人きりにしないで
Ah, ah, ha
あぁ、あぁ
Ah, ah, aloooone
あぁ、あぁ、一人きりにしないで
Ah, ah, ha (make me, alo..)
あぁ、(私を一人きりに、、)

[Bridge: Anne-Marie]
Don't you ever leave me
私を置いていかないで
Don't you ever go
行ってしまわないで
Don't you ever leave meeeeee
私を置いていかないで
Nooooo, oh
あぁ

[Chorus: Anne-Marie]
Don't you ever leave me, don't you ever go
私を置いていかないで、行ってしまわないで
I've seen it on TV, I know how it goes
テレビで見たわ、どうなるのかってことは
Even when you're angry, even when I'm cold
怒っている時も、私が冷たい時も
Don't you ever leave me, don't leave me alone
私を置いていかないで、ひとりきりにしないで
Don't you ever leave me, don't you ever go
私を置いていかないで、行ってしまわないで
I've seen it on TV, I know how it goes
テレビで見たわ、どうなるのかってことは
Even when you're angry, even when I'm cold
怒っている時も、私が冷たい時も
Don't you ever leave me, don't leave me alone
私を置いていかないで、ひとりきりにしないで

[Outro: Anne-Marie]
Even when you're angry, even when I'm cold
怒っている時も、私が冷たい時も
Don't you ever leave me, don't leave me alone
私を置いていかないで、ひとりきりにしないで



海外の反応

ファン:I love you anne-marie
アン・マリー愛してるわ

女性ファン:This year is the year of Anne Marie
今年はアン・マリーの年だわ

男性ファン:Soooo.. Anne-Marie, « We’re just friends » or « I don’t leave you alone » I will never understand girls 😐
アン・マリー、、「ただの友達」と「私を一人にしないで」女の子って理解できないね
*彼女の曲のタイトルから

男性ファン:David Guetta and Anne Marie, your guaranteed an amazing song.
ディビッド・ゲッタとアン・マリーなんて、素晴らしい曲だって保証しているよね

男性ファン:Anne Marie is such a treasure.
アン・マリーはほんと宝だよ

女性ファン:David guetta what a legend❤❤❤
ディビッド・ゲッタはなんてレジェンドなの

ファン:This song sounds better and better every time
この曲は聞けば聞くほど良くなるね




以上が反応のまとめです。



彼らのSNS

Twitter




Instagram


David Guettaさん(@davidguetta)がシェアした投稿 -

ANNE♥MARIEさん(@annemarie)がシェアした投稿 -


それでは また!☺




この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿