2019年9月12日木曜日
【英語学習】Taylor Swift(テイラースウィフト)の嫌いなもの!~Taylor Swiftで英語を学ぼう!Part 1
こんにちは!洋楽・英語の勉強楽しんでますか?
この記事では、1. Taylor Swift(テイラー・スウィフト)が好き、2. 英語の勉強を頑張りたんだけど、楽しい勉強法を探している、3. アメリカ人の自然な発音が出来るようになりたい
そんな人の手助けになればと思ってます。
1. 会話映像 "I don't like sea urchins"/「私、ウニが嫌いなの」
2. 会話フレーズ・単語
3. 言ってみよう!
1. 会話映像 "I don't like sea urchins"/「私、ウニが嫌いなの」
紹介動画:https://youtu.be/CEWD5zOXXP0
*Youtubeには再生速度を変更できる機能があります。早ければスピードを落として聞いてみてくださいね
Ellen: Let's talk about your fear of sea urchins.
*Youtubeには再生速度を変更できる機能があります。早ければスピードを落として聞いてみてくださいね
Ellen: Let's talk about your fear of sea urchins.
(あなたのウニに対する恐怖について話しましょう)
Taylor: Uh.. Don't even-- sea urchins.
(あぁ、、やめてよ、ウニなんて)
Ellen: Now, come on.
(さぁ、そんなこと言わないで)
Taylor: I can't with..
(でも無理だし、、)
Ellen: You're actually serious about this?
(これって本当に言ってるの)
Do you know what a sea urchin is? Do you know what they are?
(ウニって何か知ってるの?どんなものか知ってるの?)
Taylor: If you knew what sea urchins were, you would be terrified of them.
(もしあなた達がウニが何か知っていたら、恐怖に襲われるんだから)
Ellen: Well, Listen, they are just these.. they're in the..
they're on the rocks, and they're spiny-looking... there.
And the poor things are just minding their own business.
(えーと、あのね、彼らっていうのは、あの、、岩の上にいる、
トゲトゲの、、ほらあの写真。かわいそうな、、)
トゲトゲの、、ほらあの写真。かわいそうな、、)
Taylor: No, they're not. They're not. That's the thing. They're like--
They're like a grenade. They're like-- They're sitting there waiting
to completely injure you to the point where...
(違うわ、そんなことないわ!だからなのよ!彼らは、えーっと、
彼らは手榴弾みたいなものよ。そこにあって、あなたにとんでもない
けがを負わせようと待ってるの)
彼らは手榴弾みたいなものよ。そこにあって、あなたにとんでもない
けがを負わせようと待ってるの)
Taylor: Okay, so you step, you can't see a sea urchin if you're..
ok, like, If you're in the Caribbean, You're like,
"This water is so beautiful. It's amazing!" And you're walking.
It's clear water. You can't see a sea urchin right there
and then step on one. And then it has barbs,
and it goes into whatever it touches.
(オッケー、例えば、海に足を踏み入れて、ウニって見えないでしょ、
もし、、、うーん、うん例えばあなたがカリブの海に入るとして、
あなたは「きれいな水!すごい!」って、そして歩いて行くでしょ、
とっても澄んだ水だから、そこにいるウニには目がいかないの、
そしてそのうちの一つを踏んじゃうでしょ。棘にかかりもついていて、
触れたものならなんでも深く刺さってしまうのよ)
もし、、、うーん、うん例えばあなたがカリブの海に入るとして、
あなたは「きれいな水!すごい!」って、そして歩いて行くでしょ、
とっても澄んだ水だから、そこにいるウニには目がいかないの、
そしてそのうちの一つを踏んじゃうでしょ。棘にかかりもついていて、
触れたものならなんでも深く刺さってしまうのよ)
And then you have to go to the Emergency Room,
and it has to be surgically removed.
and it has to be surgically removed.
You could lose your foot. You could lose your hand.
you could lose your hand trying to get it off of your foot...
I don't like sea urchins.
(そして救急治療室に行かなくちゃいけないでしょ?
そして棘を摘出しなくちゃいけないのよ、だから、、私ウニが嫌いなの、、)
そして棘を摘出しなくちゃいけないのよ、だから、、私ウニが嫌いなの、、)
Ellen: Listen, let me tell you something about sea urchins..
"They can puncture and injure you and cause swelling and redness"
(えーっと、ウニについて少し説明させてもらうと、
「棘が刺さることにより負傷し、腫れや発赤をもたらす」)
「棘が刺さることにより負傷し、腫れや発赤をもたらす」)
Taylor: Does that sounds like stuff that you want?
(それってあなたにとって好ましいことなの?)
Ellen: That's.. but.. But that's not what you just..
you just described losing your hand and your foot.
you just described losing your hand and your foot.
(それは、、でも、それってあなたが言ったことと違うでしょ?
手や足を失うって言ってたし、、)
手や足を失うって言ってたし、、)
Taylor: You could lose your hand and your foot from swelling and redness.
It's a living thing that would be stuck in you like a knife.
It's a living thing that would be stuck in you like a knife.
(腫れや発赤から手足を失うことだってあるわ!ナイフのように体に
刺さることもある生き物なのよ)
刺さることもある生き物なのよ)
Ellen: It's not living, it's the spine, and a lot of people that you're not..
It's not gonna happen to you, number one.
(生き物じゃないわ、棘よ!それにたくさんの人には、、
あなたには起こりえないわ大丈夫よ)
あなたには起こりえないわ大丈夫よ)
Taylor: Yeah, 'cause I don't want to go near clear water
(そうね、だって私透き通った綺麗な水には近寄らないもの)
Ellen: Yeah.. Just murky water?
(そうね、ただ濁った水だけよね)
2. 会話フレーズ・単語
1. Don't Even
2. That's the thing
3. Stuck in (something)
2-1. Don't Even
✔️このフレーズはアメリカ英語でよく使われる表現で、ここでは"Don't even get me started(about something)"を短くした表現です。「私にこのトピックについて話させないで」「このことについては触れないでくれ」といった意味合いになります。
例)A: Are you sure you don't want to go? I'm sure your ex-boyfriend would have wanted to go.
B: Hey, don't even.
A:本当に行きたくないの?元彼も行きたがってたと思うけど、、
B:ねぇ、その話はやめてよ
✔️発音も注意
注意して聞くと[don'T even]、アメリカ英語ではこのTは言いません。
語尾がNTの場合Tが脱落して、Nだけになることはとても多いです。そしてもし次の言葉が母音から始まる場合お互いにリンクして発音します。
例1)I can't eat that (そんなの食べられないよ)
[I can-eat that]
例2)I wouldn't argue with him about it(彼とそれについて言い争わないわ)
[I wouldn-argue with him about it]
2-2. That's the thing
✔️このフレーズは、相手が言ったことに対し、反対や反論となる意見を言うときに使います。どうしてその事柄がおこらないのか/事実ではないのか、その問題や理由を示すために使います。例を見てみましょう
例)A:Hey, why don't you come to the party tonight? It'll be fun nd you'll meet lots of people
(ねぇ、今夜のパーティー来たらどう?きっと楽しいし、たくさんの人に出会えるよ)
B:Well, that's the thing. I don't really like crowds and loud music. I prefer to meet people somewhere else
(んー、だからなんだよね、人混みも大音量の音楽も好きじゃないし、、別の機会で人に会う方が好きだわ)
2-3. Stuck in (something)
✔️抜け出すのが困難なもの/ところにはまってしまった状態のことです。
例1)"The key seems to be stuck in the lock and i can't get the door open"
(鍵が中にはまっちゃったっぽくって、ドアを開けられないんだ)
例2)A:Hey, are you nearly home?
B:No, I'm stuck in traffic, so it's gonna be another 45 minutes at least before I'm back
B:No, I'm stuck in traffic, so it's gonna be another 45 minutes at least before I'm back
(A:もうそろそろうち? B:いや、渋滞にはまってさ、うちに着くまでもう45分くらいかかりそう)
*例文引用元 https://idioms.thefreedictionary.com/stuck+in+traffic
どこの国、町でもある渋滞、覚えておくと便利かも!
3. 言ってみよう!
彼女の発音、言い方を真似て練習してみましょう!
1. "try to get it it off of your foot"
2. "Let me tell you something"
3. 初めから通して
頭で考えずに、スラスラ言えるようになるまで練習できるといいですね!
僕もよくNetflixなどでアメリカのドラマを見ては、同じ練習をしています。いい発音の練習になりますし、なにより楽しんでできる、いいモチベーションになるとおもいます!
Taylor Swift(テイラー・スイフト)のSNS
This album is very much a celebration of love, in all its complexity, coziness, and chaos. It’s the first album of mine that I’ve ever owned, and I couldn’t be more proud. I’m so excited that #Lover is out NOW: https://t.co/t7jK7XmEqa pic.twitter.com/NMgE7LTdGZ— Taylor Swift (@taylorswift13) August 23, 2019
ここまで読んでいただきありがとうございます!
こんな海外のアーティストや俳優・女優さんの英語から勉強したい!というリクエストがあれば是非!
洋楽和訳の最新の投稿のお知らせをTwitterでしていますのでフォロー宜しくお願いします!🙏
それでは また!👋
紹介動画:https://youtu.be/CEWD5zOXXP0
それでは また!👋
紹介動画:https://youtu.be/CEWD5zOXXP0
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿