2019年4月15日月曜日
【歌詞和訳】Ellie Goulding - Sixteen & 海外の反応
Ellie Gouldingの新曲「Sixteen」です。
彼女の新しい、4枚目となるアルバムから3曲目のシングルです。この曲は16歳の時のような純粋で甘い恋愛と若さについての曲です。高校生の時の記憶や思い出が蘇るような素敵な曲です。海外の反応も下部に紹介しているのでぜひ!☺
では和訳へ
歌詞和訳
[Verse
1]
Do you remember when we moved out?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
So we changed up and saved up
Gave up our town
We were dangerous, couldn't tame us
What's missing now?
Do you remember when we moved out?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
So we changed up and saved up
Gave up our town
We were dangerous, couldn't tame us
What's missing now?
私たちが家を出た時のこと覚えてる?
母さんは言ったわ「愛してる、でも小さい家なの」って
だから変えたわ、お金も貯めたわ
自分たちの街を諦めて、
私たち危なかったわ、自分たちをコントロールできなかった
今何が足りないっているの?
[Pre-Chorus]
Time
Suddenly, we got no time
We're so busy doing life
That I miss your eyes on mine, mine
[Pre-Chorus]
Time
Suddenly, we got no time
We're so busy doing life
That I miss your eyes on mine, mine
時間、
不意に、私たちもう時間がないの
毎日を過ごしていくのにいっぱいいっぱいで
あなたの視線を感じるのが恋しく思うの
[Chorus]
If you just focus on me
Like we were sixteen
And plotting our lives
Can I wear your t-shirt
And sleep on you
While I dream of all the good times?
When we were sixteen
もしあなたが私だけを見てくれたら
16の時みたいに
私たちの人生を計画して
あなたのTシャツを借りてもいい?
そしてあなたの上に眠るの
いい時のことを夢見ている間に、
私たちが16だった時
[Post-Chorus]
Like we were sixteen
Like we were sixteen
[Post-Chorus]
Like we were sixteen
Like we were sixteen
私たち16歳のように
私たち16歳のように
[Verse
2]
Do you remember the teacher said
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
But years gone and we held on with the best intent
Just two kids who kicked it on MSN
Do you remember the teacher said
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
But years gone and we held on with the best intent
Just two kids who kicked it on MSN
覚えてる?あの先生が言ったこと、
「あなたたち若すぎるし、馬鹿すぎるし、冷静になって考えて」って
でも何年も経って、私たちしっかりとした意志で続いているわ
ただメッセージで遊んでいた二人の子供
[Pre-Chorus]
Oh, time
Suddenly, we got no time
We're so busy doing life
That I miss your eyes on mine, mine
[Pre-Chorus]
Oh, time
Suddenly, we got no time
We're so busy doing life
That I miss your eyes on mine, mine
時間、
不意に、私たちもう時間がないの
毎日を過ごしていくのにいっぱいいっぱいで
あなたの視線を感じるのが恋しく思うの
[Chorus]
Oh, if you just focus on me
Like we were sixteen
And plotting our lives (When we were plotting our lives)
Can I wear your t-shirt
And sleep on you
While I dream of all the good times?
When we were sixteen
[Chorus]
Oh, if you just focus on me
Like we were sixteen
And plotting our lives (When we were plotting our lives)
Can I wear your t-shirt
And sleep on you
While I dream of all the good times?
When we were sixteen
もしあなたが私だけを見てくれたら
16の時みたいに
私たちの人生を計画して
あなたのTシャツを借りてもいい?
そしてあなたの上に眠るの
いい時のことを夢見ている間に、
私たちが16だった時
[Post-Chorus]
Like we were sixteen
Like we were sixteen
[Post-Chorus]
Like we were sixteen
Like we were sixteen
私たち16歳のように
私たち16歳のように
[Bridge]
Let's take the love that we found
And give it back to ourselves
Sometimes these things don't work out
Sometimes there'll be no one else
They said we'd never even make it this far
But here we are
And we're still counting stars
Like we were sixteen
[Bridge]
Let's take the love that we found
And give it back to ourselves
Sometimes these things don't work out
Sometimes there'll be no one else
They said we'd never even make it this far
But here we are
And we're still counting stars
Like we were sixteen
私たちが見つけた愛を取り戻しましょう
そして私たち自身に返すの
時にそのようなことはうまくいかないけど
時に他に誰もいないのだけど
みんな言ってたわ、私たちここまでやってこれないだろうって
でもほら私たち
まだ星を数えているの
私たち16歳のように
[Outro]
Oh, when we were sixteen
We're still counting stars like we were sixteen
We're still counting stars like we were sixteen
Oh, when we were sixteen
We're still counting stars like we were sixteen
We're still counting stars like we were sixteen
あぁ、私たち16だった時
私たちまだ星を数えているの、まるで16歳のようにね
私たちまだ星を数えているの、まるで16歳のようにね
歌詞和訳
Youtubeのコメント欄から
女性ファン:16歳ってとっても特別だったわ、恋愛はとっても新鮮であって不思議でもあったわ。Ellieありがとう!
女性ファン:あああ、一番美しい歌声の持ち主ね、愛してるわ!
女性ファン:私が16の時は恋愛関係のことなんて微塵も気にしていなかったわ、、勉強、勉強、勉強で、、
男性ファン:彼女って本当に過小評価されてるよ、本当に!
女性ファン:この曲って本当に可愛い歌ね、私も16よ、、、、10年前にね(笑)
女性ファン:彼女最近たくさんの曲をシェアしてくれてるね、本当に恵まれた気分よ
男性ファン:このビートはとてもキャッチーだね、マジでこの曲好きだよ!彼女には決して期待を裏切られない!彼女のすることすべてがクールだね
男性ファン:DropパートがKygoっぽいと思う人?
女性ファン:本当にこの曲が好き!あなたの一層の成功を祈ってるわ!
男性ファン:昔の友人を思い出すよ、この歌は美しいね
女性ファン:どうしてかわからないけど、この曲を聴くと悲しくなるわ、忙しくなくて、友達といたころが恋しいわ
女性ファン:彼女はもっと注目を集めるに値するわ!最高の歌手に最高の曲!
彼女のSNS
— Ellie Goulding (@elliegoulding) 2019年4月11日
elliegouldingさん(@elliegoulding)がシェアした投稿 -
それでは また!👋
この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや
曲に対する解釈が含まれているかもしれません、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿