2020年1月5日日曜日

【歌詞和訳】Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー) - Yummy & インタビュー和訳

0 件のコメント :

Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)の新曲「Yummy」です。


2015年以来となる彼の5作目のスタジオアルバムからのリードシングルです。
"Yummy"には「美味しい」を幼く言ったような意味がありますが、この曲での意味は
"とても魅力的な"といった意味で、Justin Bieberが精神的に辛い時も支えてくれた
妻のHailey Bieber(ヘイリー・ビーバー)についての曲だと言われています。
Vogueでの彼のインタビューの和訳も少し紹介しているのでぜひ!


では和訳へ




歌詞和訳

[Chorus]
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe
Any night, any day
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe
In the mornin' or the late
Say the word, on my way


あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
どんな夜も、どんな日も
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
朝であっても、もっと遅くっても
ただその一言で、僕は君の元へと向かう


[Verse 1]
Bonafide stallion
It ain't no stable, no, you stay on the run
Ain't on the side, you're number one
Yeah, every time I come around, you get it done (You get it done)


君の、本当の男、
遊びなんかじゃない、君は捕まえられない
誰かの代わりじゃない、君が一番さ
あぁ、僕が来た時はいつも、君は素晴らしいものを与えてくれるんだ


[Pre-Chorus]
Fifty-fifty, love the way you split it
Hundred racks, help me spend it, babe
Light a match, get litty, babe
That jet set, watch the sunset kinda, yeah, yeah
Rollin' eyes back in my head, make my toes curl, yeah, yeah


半々に、君のその分け方が好きさ
10万ドル、使い切るのを手伝ってくれよ
マッチを灯して、盛り上げるんだ、
洒落たライフスタイル、夕日が沈むのを見るような、あぁ
僕を苛立たせる、最悪な気分にさせるんだ


[Chorus]
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe
Any night, any day
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe
In the mornin' or the late
Say the word, on my way


あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
どんな夜も、どんな日も
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
朝であっても、もっと遅くっても
ただその一言で、僕は君の元へと向かう


[Verse 2]
Standin' up, keep me on the rise
Lost control of myself, I'm compromised
You're incriminating, no disguise (No disguise)
And you ain't never runnin' low on supplies


立ち上がる、常に僕を支えてくれる存在
自分を制御できなかったんだ、自分の名を汚した
罪を負わせるんだ、何も隠すことはない
いつだって僕に与えてくれるんだ


[Pre-Chorus]
Fifty-fifty, love the way you split it
Hundred racks, help me spend it, babe
Light a match, get litty, babe
That jet set, watch the sunset kinda, yeah, yeah
Rollin' eyes back in my head, make my toes curl, yeah, yeah


半々に、君のその分け方が好きさ
10万ドル、使い切るのを手伝ってくれよ
マッチを灯して、盛り上げるんだ、
洒落たライフスタイル、夕日が沈むのを見るような、あぁ
僕を苛立たせる、最悪な気分にさせるんだ


[Chorus]
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy (You stay flexin' on me)
Yeah, you got that yummy-yum (Yeah, yeah)
That yummy-yum, that yummy-yummy
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)
Any night, any day
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)
In the mornin' or the late
Say the word, on my way


あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
どんな夜も、どんな日も
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
朝であっても、もっと遅くっても
ただその一言で、僕は君の元へと向かう


[Bridge]
Hop in the Lambo', I'm on my way
Drew House slippers on with a smile on my face
I'm elated that you are my lady
You got the yum, yum, yum, yum
You got the yum, yum-yum, woah
Woah-ooh


ランボルギーニに飛び乗る、今向かっているよ
「Drew House」のスリッパに、笑顔の僕
君が僕の女性だってことが本当に嬉しいんだ
君はホント魅力的で、魅力的で、魅力的
君はホント魅力的で、魅力的で、あぁ


[Chorus]
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Yeah, you got that yummy-yum
That yummy-yum, that yummy-yummy
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)
Any night, any day
Say the word, on my way
Yeah babe, yeah babe, yeah babe (Yeah, babe)
In the mornin' or the late
Say the word, on my way


あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
あぁ、君はホント魅力的で、
魅力的で、魅力的で
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
どんな夜も、どんな日も
ただその一言で、僕は君の元へと向かう
あぁ、ベイビー、あぁ、ベイビー
朝であっても、もっと遅くっても
ただその一言で、僕は君の元へと向かう




インタビュー和訳

Vogue紙(2019年2月)の記事より、
I’m the emotionally unstable one…Hailey’s very logical and structured,  
which I need. I’ve always wanted security—with my dad being gone sometimes
when I was a kid, with being on the road. With the lifestyle I live,  
everything is so uncertain. I need one thing that’s certain.  
And that is my baby boo.


「僕が感情的に不安定な方で、ヘイリーはとても論理的で、しっかりとした方で、
僕にはそれが必要なんだ。いつも何かに守られていたくて、子供の時に父が時々
何処かに行ってしまったり、一人で道を歩く時、今自分が送っているライフスタイルだって
全てが不確かなもので、僕は何か確かなものが必要なんだ。それで、それが彼女なんだ。」



Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)のSNS

Twitter



Instagram







Justin Bieber(@justinbieber)がシェアした投稿 -





ここまで読んでいただきありがとうございます!





上のリンクをクリックで和訳へGO!




それでは また!👋




洋楽和訳の最新の投稿のお知らせをTwitterでしていますのでフォロー宜しくお願いします!🙏






この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや
曲に対する解釈が含まれているかもしれません、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿