2017年11月22日水曜日

【歌詞和訳】Diplo - Get It Right feat. MØ

0 件のコメント :

Diploの新曲「Get It Right」です。

彼らはこれまでにも「XXX 88」「Lean On」「Cold Water」といくつものヒット曲を生み出して来ましたね。今回もとてもダンサブルな曲になっています。

Diploは「Give Me Future」と題したキューバに関してのドキュメンタリー映画をApple Musicで公開し、サウンドトラックもまた同様に公開しました。
そちらの様子も動画で確認してみてくださいね。

それでは和訳へ


歌詞和訳

[Verse 1: MØ]
I am walking down that road
歩いている、あの道を
Where did all the flowers go?
その花は全部どこへ行ってしまったの?
They say we're supposed to grow
私たちはみんな成長するべきだと人は言う
Learning from the highs and low
良いことや悪いことから学んで
All eyes lying on me, oh
偽りの眼差しが私に向けられる
Begging me to play the role
役割を果たせと必死に求めて
'Cause I'm gonna get it right, I'm gonna get it right
でも私が正してみせるわ、そう私が

[Chorus: MØ]
They can try to hold me down, but I am
私の足を引っ張ろうとしても構わない、
I'm gonna get it right
私が正してみせるわ
When the sky is filled with smoke and fire
空が煙と炎が覆い尽くしたとしても
I'm gonna get it right
私が正してみせる
All I want is something better in the purple light
私が望むものは何か良いものなの、あの紫の光にある
They can try to hold me down, but I am
私の足を引っ張ろうとしても構わないわ
I'm gonna get it right
だって私が正してみせるから

[Verse 2: MØ]
All my dreams are running wild
私の夢は全て力強く、そして自由に
I'm gonna chase them down
掴み取って見せるわ
They said, "You can't lose your mind, hurry up, you're out of time"
人は言うわ「正気か、急げ、時間はないんだぞ」って
I said, "I will rise and shine, even in the coldest night"
私は言うの「私はいつか登り輝く、たとえ凍えた夜であっても」
'Cause I'm gonna get it right
だって私が正してみせるから
I'm gonna get it right
私がやってみせるから

[Chorus: MØ]
They can try to hold me down, but I am
私の足を引っ張ろうとしても構わない、
I'm gonna get it right
私が正してみせるわ
When the sky is filled with smoke and fire
空が煙と炎が覆い尽くしたとしても
I'm gonna get it right
私が正してみせる
All I want is something better in the purple light
私が望むものは何か良いものなの、あの紫の光にある
They can try to hold me down, but I am
私の足を引っ張ろうとしても構わないわ
I'm gonna get it right
だって私が正してみせるから

[Outro: MØ]
I'm gonna get it right
私が正してみせるわ
I'm gonna get it right
そう私が




海外の反応

男性ファン:DAMN.. another successful track from Diplo and MØ 😍
まじか、、また彼らのヒット曲だよ

男性ファン:The lyrics are genius 👍
歌詞は天才的だね

男性ファン: MØ's vocals are just gr8 in this one..... Also with the drop it gives this song that uplifting effect...... I am in love with this track
の歌声もすごいし、、ドロップパートもこの曲に盛り上がる効果をもたらしているよね、この曲に夢中になっているよ

ファン:If you liked MØ in this song, definitely check out her new EP "When I Was Young" cause it's amazing af
もしこの曲の彼女が気に入ったら、彼女の新しいEPをチェックしてよ、本当にすごいんだから

女性ファン:Who else agrees 2018 will be MØ's year? 😍🎶
他に2018年がの年になると思う人?

男性ファン:Diplo never disappoints
Diploは決してがっかりさせないね

女性ファン:I listen to this song everyday... you should too ;-)
毎日この曲を聴いているわ、みんなもそうすべきよ!

反応は以上です。とても好反応でしたね。


彼らのSNS

Instagram
MAJOR LAZERさん(@majorlazer)がシェアした投稿 -




Twitter





それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、

また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿