2018年1月28日日曜日

【歌詞和訳】Zedd, Maren Morris & Grey - The Middle

0 件のコメント :

ZeddがボーカルにMaren Morrisを迎えた新曲「The Middle」です。

恋人と喧嘩をして、グチャグチャになった部屋を背景に、仲を戻そうと願った歌です。喧嘩した状態を、恋人同士違う方向を向いた状態とすると、meet in the middle,,その中間で会う、つまりお互い同じ方向に向かうってことで仲直りということでしょうか。

海外の反応も下部に紹介しているのでよろしくです。
では和訳へ、


歌詞和訳

[Verse 1: Maren Morris]
Take a seat
座ってよ
right over there, sat on the stairs
あそこに、階段の上に
Stay or leave,
残るのか、それとも去っていくのか
the cabinets are bare and I'm unaware
戸棚は空っぽで、気づかなかったわ
Of just how we got into this mess, got so aggressive
どうして私たちこんなことになってしまったの、気持ちが高ぶってしまって
I know we meant all good intentions
分かってるわ、私たちこんなつもりじゃなかったって

[Pre-Chorus: Maren Morris]
So pull me closer
だから私を抱き寄せて
Why don't you pull me close?
どうしてそうしてくれないの?
Why don't you come on over?
どうして近づいてくれないの?
I can't just let you go
あなたを手放すことなんてできないわ

[Chorus: Maren Morris]
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
ねぇ、どうして歩み寄ってくれないの
I'm losing my mind just a little
おかしくなってしまいそうだわ、ほんの少し
So why don't you just meet me in the middle?
だからお互い歩み寄るべきなのよ
In the middle
お互いに
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
ねぇ、どうして歩み寄ってくれないの
I'm losing my mind just a little
おかしくなってしまいそうだわ、ほんの少し
So why don't you just meet me in the middle?
だからお互い歩み寄るべきなのよ
In the middle
お互いに

[Verse 2: Maren Morris]
Take a step back for a minute, into the kitchen
少しだけおちついてキッチンに戻る
Floors are wet and taps are still running, dishes are broken
床は濡れてるし、蛇口からは水が流れたまま、皿も割れているわ
How did we get into this mess?
どうしてこんなことになってしまったの?
Got so aggressive
気持ちが高まって
I know we meant all good intentions
分かってるわ、私たちこんなつもりじゃなかったって

[Pre-Chorus: Maren Morris]
So pull me closer
だから私を抱き寄せて
Why don't you pull me close?
どうしてそうしてくれないの?
Why don't you come on over?
どうして近づいてくれないの?
I can't just let you go
あなたを手放すことなんてできないわ

[Chorus: Maren Morris]
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
ねぇ、どうして歩み寄ってくれないの
I'm losing my mind just a little
おかしくなってしまいそうだわ、ほんの少し
So why don't you just meet me in the middle?
だからお互い歩み寄るべきなのよ
In the middle
お互いに

[Bridge: Maren Morris]
Looking at you, I can't lie
あなたを見つめると、嘘なんてつけないわ
Just pouring out admission
気持ちを全て伝えて、許しを願う
Regardless of my objection
私の言ったことは関係なく
And it's not about my pride
私のプライドじゃないの
I need you on my skin
あなたを皮膚の上、感じたいの
Just come over, pull me in, just
だからここへきて、私を引き寄せて、ただ

[Chorus: Maren Morris]
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
ねぇ、どうして歩み寄ってくれないの
I'm losing my mind just a little
おかしくなってしまいそうだわ、ほんの少し
So why don't you just meet me in the middle?
だからお互い歩み寄るべきなのよ
In the middle, no, no
お互いに、ねぇ
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
どうして歩み寄ってくれないの
I'm losing my mind just a little
おかしくなってしまいそうだわ、ほんの少し
So why don't you just meet me in the middle?
だからお互い歩み寄るべきなのよ
In the middle
お互いに
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
ねぇ、どうして歩み寄ってくれないの
I'm losing my mind just a little
おかしくなってしまいそうだわ、ほんの少し
So why don't you just meet me in the middle?
だからお互い歩み寄るべきなのよ
In the middle
お互いに





海外の反応

男性ファン:This is a hit 💥
これはヒットだね!

男性ファン:Zedd never disappoints another hit loading...🔥🙌🏻
Zeddは決してガッカリさせないよね!またヒット曲だね

女性ファン:love Zedd so much bro😍this definitely reminds me of his song "stay" with Alessia Cara💕💖
愛してるわZeddAlessia CaraとのStayを思い出させる曲だよね

男性ファン:Feels like I hard this song already like a year ago...
1年ぐらい前にこの曲を聞いたことがある気がする、、
-       男性ファン:It's Stay 2.0.
それは「Stay」のバージョン2だよ

男性ファン:I don't see how people see 'stay' in this, come on, it's a different song
どうしてみんなこの曲が「Stay」と似てるっていうのかな、全然違う曲でしょ

女性ファン:That tick-tock beat is as the same as STAY song....but i love it ! 😊💟😊
この時計のチクタクした音は「Stay」と同じだね!でも大好きだわ

男性ファン:I love that you can clearly hear which parts zedd influenced and which parts grey influenced 🔥🔥🔥🔥
とても好きなところは、Zeddの影響受けたところと、Greyが影響を受けたところが聞いて取れるところだね

男性ファン:Im still missing old Zedd's style like Clarity or Spectrum, not this Chainsmokers style tracks...
Clarity」とか「Spectrum」のころのスタイルが恋しいよ、こういうThe Chainsmokersのようなスタイルじゃなくて、、



以上が反応です。
彼の曲「Stay」に似ているって意見が多いようです。


彼らのSNS

Twitter



Instagram


Maren Morrisさん(@marenmorris)がシェアした投稿 -


それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、

また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿