2017年7月13日木曜日

【歌詞和訳】Demi Lovato - Sorry Not Sorry

0 件のコメント :

Demi Lovatoの新曲「Sorry Not Sorry」です。

彼女の6枚目になるであろうアルバムからの
ファーストシングルです。
Haters(アンチファン)に対して歌われた曲は、とてもキャッチーで、
彼女のファンの心をつかむこと間違いなしですね!

インタビュー和訳、海外の反応も下部にまとめてあります。


では和訳へ、





歌詞和訳


[Verse 1]
Now I'm out here looking like revenge
今私はリベンジに燃えていて
Feelin' like a ten, the best I've ever been
最高にホットな気分よ、今までで最高の気分
And yeah I know, how bad it must hurt
そう、分かってるわ、それがどんなにキツいものかってね、
To see me like this, but it gets worse (wait a minute)
こんな私をみるってことは。でもこんなことじゃ済まないわ
Now you're out here looking like regret
今あなたは後悔しようとしている
Ain't too proud to beg, second chance you'll never get
やりなおしを求めないプライドは無くて、でもそんなチャンスはないわ
And yeah I know, how bad it must hurt to see me like this
分かってるわ、こんな私をみるってことがどんなにキツいかって、、
But it gets worse (wait a minute)
でもこんなことじゃ済まないわ

[Pre-Chorus]
Now payback is a bad bitch
仕返しはもっとこわいのよ
And baby, I'm the baddest
ねぇ、わたしにさせてみればね
You fuckin' with a savage
あなたの相手は残忍なの
Can't have this, can't have this (ahhh)
何も手に入れることはできないわ
And it'd be nice of me to take it easy on ya, but nahhh
わたしは優しいから、手加減してあげるかもしれないけど、それはありえないわ

[Chorus]
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Being so bad got me feelin' so good
こんなにも意地悪でいるのは気分がいいわ
Showing you up like I knew that I would
そうなるって分かってたかのようにあなたを恥ずかしい目にあわせて
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Feeling inspired 'cause the tables have turned
形成は逆転したの、刺激を受けているわ
Yeah, I'm on fire and I know that it burns
そう、私はリベンジに燃えているの、やけどしないようにね

[Verse 2]
Baby, fineness is the way to kill
ねぇ、策略がものごとのキーなの
Tell me how it feel, bet it's such a bitter pill
どんな風に感じるのか教えて、たいそう辛いことなんでしょうね
And yeah I know, you thought you had bigger, better things
知ってるわ、あなたは自分のほうがもっと大きくて良いものを持ってるって
Bet right now this stings (wait a minute)
でもそれは今心が傷むでしょうね
'Cause the grass is greener under me
だって私の芝のほうが青く見えるし
Bright as Technicolor, I can tell that you can see
どんな色よりも鮮やかで、あなたにも見えているんでしょう
And yeah I know, how bad it must hurt to see me like this
そう、分かってるわ、こんな私を見るのは辛いだろうって、
But it gets worse (wait a minute)
でもこんなことじゃ済まないわ

[Pre-Chorus]
Now payback is a bad bitch
仕返しはもっとこわいのよ
And baby, I'm the baddest
ねぇ、わたしにさせてみればね
You fuckin' with a savage
あなたの相手は残忍なの
Can't have this, can't have this (ahhh)
何も手に入れることはできないわ
And it'd be nice of me to take it easy on ya, but nahhh
わたしは優しいから、手加減してあげるかもしれないけど、それはありえないわ

[Chorus]
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Being so bad got me feelin' so good
こんなにも意地悪でいるのは気分がいいわ
Showing you up like I knew that I would
そうなるって分かってたかのようにあなたを恥ずかしい目にあわせて
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Feeling inspired 'cause the tables have turned
形成は逆転したの、刺激を受けているわ
Yeah, I'm on fire and I know that it burns
そう、私はリベンジに燃えているの、やけどしないようにね

[Bridge]
Talk that talk, baby
きちんと話すのよ、
Better walk, better walk that walk, baby
でも口先だけで無くて、行動に移すの、ねぇ
If you talk, if you talk that talk, baby
もしただ話をしているだけなら、
Better walk, better walk that walk, baby
しっかりと行動に移すのよ
Oh yeah, talk that talk, baby
そうよ、話をすれば良いわ
Better walk, better walk, that walk, baby
でもしっかりと実行するほうが良いわ
If you talk, if you talk that talk, baby
もしただ話をしているだけなら、
Better walk, better walk that walk, baby
口先だけで無くて、行動に移すの、ねぇ

[Chorus]
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Being so bad got me feelin' so good
こんなにも意地悪でいるのは気分がいいわ
Showing you up like I knew that I would
そうなるって分かってたかのようにあなたを恥ずかしい目にあわせて
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Baby, I'm sorry (I'm not sorry)
ねぇ、ごめんなさいね(謝る気なんてまったくなくて)
Feeling inspired 'cause the tables have turned
形成は逆転したの、刺激を受けているわ
Yeah, I'm on fire and I know that it burns
そう、私はリベンジに燃えているの、やけどしないようにね






インタビュー和訳

彼女はこの曲についてAmazonにてこう言っています。

“Sorry Not Sorry” is a song basically to the haters, it is basically saying “I am good now, I am sorry I am not sorry that you may not be loving where your life is at the moment”. It is s just a song about the haters.

Sorry Not Sorry」は私のHaters(特定の人を嫌う人々)に対しての歌なの。基本的には「あなたたちが今自分の人生を楽しめていないことに対して残念に思う気持ちなんてないわ、ごめんなさいね」っていう感じよ。ただそういう人達に向けた曲なの。

海外の反応

女性ファン:for her comeback i have exactly imagined a song like this. great demii, we love u
彼女の復帰作としてまさにこんな感じの曲を想像していたわ。Demi愛してるわ!

ファン:my fav part is when she says "now payback is a bad bitch and baby, im the baddest you fuckin with a savage cant have this, cant have this" omg so catchy
私の好きなパートは「仕返しはもっとこわいのよ、ねぇ、わたしにさせてみればね、あなたの相手は残忍なの、何も手に入れることはできないわ」ってところかな。とてもキャッチーだね

男性ファン:I love this song it makes me get my feeling out by fighting people that talk about me
この曲がとても好きだよ。僕のことについてとやかく言う人と戦うことで感情を外に出させてくれるからね

女性ファン:Used to be a huge fan, but she's strayed from the rock girl where her talent really shines. This song isn't Demi :(
以前までは大ファンだったけどロックガールのスタイルからは離れてしまったわ、そこが彼女が輝くとこだったんだけど、、これはDemiの曲ではないわ。

ファン:u feel like this when ur fake friend shows her true colours and u eventually get your revenge
Fake friend(偽物の友達)が本性を表して、やりかえしてやろうって思った時この曲みたいな感じだよね

ファン:Obsessed with this! Didn't expect any less from the amazing Demi
この曲には心が奪われたよ!期待以上のものですばらしいわ、Demi

女性ファン:Holy shit this song is freaking goals! Girl power! love u demi!!!!
ほんとこの曲はすばらしくてまさにゴールよ!ガールズパワー!Demi愛してるわ!




以上が海外の反応のまとめです。
曲のテーマがかなりファンの共感を得ているようで、
とても良い反応なようです。

TwitterでのMusic Videoteaserです。    



それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿