2017年7月5日水曜日

【歌詞和訳】Rudimental - Sun Comes Up feat. James Arthur

0 件のコメント :

RudimentalJames Arthurをボーカルに迎えた新曲です。

太陽が昇ればまた新しい1日が始まる、と失恋から
立ち直ろうとする歌です。

海外の反応は下部にまとめてあります。

それでは和訳へ、





[Verse 1]
I wonder, maybe they'd never find me
疑問に思ってるんだ、もしかしたら彼らは決して俺を見つけ出さないかもって
I've been waitin' such a long, long, long time to feel it
ずっと、ずっと長い間待っているんだ、それを感じ取るために
Swallowed by the waters around me
周りの水に飲み込まれた感覚
Though I took so many wrong, wrong, wrong turns to see it, woah
それをみるために多くの間違った折り返しをしたんだけれど

[Pre-Chorus]
But I dance through the blisters at night
でも俺は夜そのいくつもの気泡のなか踊り抜ける
And I laughed 'til I cried and cried and
そして笑ったんだ、何度もなんども泣くまで
I ran 'til my feet couldn't run no more (no more, no more)
足が回らなくなるまで走った(これ以上、これ以上)
And I sat 'til my lungs were burnin'
そして肺が燃えるまで座ったんだ
'Til I know I'm alive, alive, yeah
自分が生きていると分かるまで、あぁ
I'll sit 'til I can't hear words no more
これ以上何も聞こえなくなるまで座り続けるんだ

[Chorus]
Suddenly the sun comes up
それは急にやってきた、太陽が昇り
And I feel my love floodin' back again, yeah
そして自分の愛がまた押し寄せてくるのを感じる
Until the sun goes up
太陽が昇る
And I feel my love comin' up again
そして自分の愛がまたこみ上げてくるまで
Suddenly the sun comes up
それは急にやってきた、太陽が昇り
And the dark is gone
暗闇は消え去り
We made it to the dawn
夜明けがやってきたんだ
And I don't miss you anymore
そしてもう君を思うことはない
When the sun comes up
太陽が昇る時、
I can feel my love comin' back again
自分の愛が戻ってくるのをまた感じることができるんだ

[Verse 2]
It wasn't easy tryin' to run with these handcuffs
手錠された状態で走ろうとするのは簡単なことではないよ
I had to sleep through such a cold, cold, cold night to see it
それを理解するために寒い、寒い夜、寝通さなければならなかったんだ
Green flashes hit me right where I'm standing
僕が立つちょうどそこに緑の光が当たる
Sunlight cut into your bones, bones, bones, started to heal it
陽の光が君の骨にまで差し込み、癒し始めた

[Pre-Chorus]
But I dance through the blisters at night
でも俺は夜そのいくつもの気泡のなか踊り抜ける
And I laughed 'til I cried and cried and
そして笑ったんだ、何度もなんども泣くまで
I ran 'til my feet couldn't run no more (no more, no more)
足が回らなくなるまで走った(これ以上、これ以上)
And I sat 'til my lungs were burnin'
そして肺が燃えるまで座ったんだ
'Til I know I'm alive, alive, yeah
自分が生きていると分かるまで、あぁ
I'll sit 'til I can't hear words no more
これ以上何も聞こえなくなるまで座り続けるんだ

[Chorus]
Suddenly the sun comes up
それは急にやってきた、太陽が昇り
And I feel my love floodin' back again, yeah
そして自分の愛がまた押し寄せてくるのを感じる
Until the sun goes up
太陽が昇る
And I feel my love comin' up again
そして自分の愛がまたこみ上げてくるまで
Suddenly the sun comes up
それは急にやってきた、太陽が昇り
And the dark is gone
暗闇は消え去り
We made it to the dawn
夜明けがやってきたんだ
And I don't miss you anymore
そしてもう君を思うことはない
When the sun comes up
太陽が昇る時、
I can feel my love comin' back again
自分の愛が戻ってくるのをまた感じることができるんだ

[Bridge]
Give a little light
かすかな光を
To get a little love back
少しでも愛を取り戻すために
Give a little light
かすかな光を
To get a little love back
少しでも愛を取り戻すために
Give a little light
かすかな光を
To get a little love back
少しでも愛を取り戻すために
Won't you give itGive a little love back
与えてくれないか、少しの愛でいいんだ
Give a little light
かすかな光を
To get a little love back
少しでも愛を取り戻すために
Won't you give itTurn your light on me
与えてくれないか、少しの愛でいいんだ
Give a little light
かすかな光を
To get a little love back
少しでも愛を取り戻すために
Give a little, to get a little love
与えてくれ、少しでも取り戻すため
Give a little light
かすかな光を
To get a little love back
少しでも愛を取り戻すために
To get a little love back
少しでも取り戻すために

[Pre-Chorus]
But I dance through the blisters at night
でも俺は夜そのいくつもの気泡のなか踊り抜ける
And I laughed 'til I cried and cried and
そして笑ったんだ、何度もなんども泣くまで
I ran 'til my feet couldn't run no more (no more, no more)
足が回らなくなるまで走った(これ以上、これ以上)
And I sat 'til my lungs were burnin'
そして肺が燃えるまで座ったんだ
'Til I know I'm alive, alive, yeah
自分が生きていると分かるまで、あぁ
I'll sit 'til I can't hear words no more
これ以上何も聞こえなくなるまで座り続けるんだ

[Chorus]
Suddenly the sun comes up
それは急にやってきた、太陽が昇り
And I feel my love
自分の愛を感じるんだ
Sun comes up again, my love
また陽が昇り、自分の愛を
Until the sun comes up
陽が昇るまで
And I feel my love comin' up again
そしてまた自分の愛が込み上がってくるまで
I can feel my love, I can feel my love
自分の愛を感じるんだ、自分の愛を

[Outro]
Sun comes up
陽は昇り
I can feel my love comin' back again
自分の愛が戻ってくるのを感じるんだ






海外の反応

ファン:James Arthur is perfect for this song 😍
James Arthurはこの曲にぴったりだね

男性ファン:Excellent rudimental return 
Rudimentalが帰ってきた!素晴らしいね!

ファン:james arthur best thing to come out of x factor
James AuthurX Factor出身のなかでは一番!

男性ファン:James Arthur's amazing voice really shines through on this track. Feeling it!
彼の声はこの曲で輝いているね!とてもそれを感じるよ!

女性ファン:i miss the old rudimental
昔のRudimentalが懐かしいわ

男性ファン:Rudimental are backkkk!!!!
Rudimentalが帰ってきたあああ!!!

ファン:You just have to love the amazing voice of James Arthur 
ただJames Arthurの素晴らしい歌声を愛するんだ!

ファン:what a great combination! amazing!
なんてすばらしいコラボなんだ!

ファン:brilliant James Arthur is the best singer ever. his voice is out of this world
James Arthurは最高の歌手だよ、世界がそれについていけてないね

男性ファン:The main man James Arthur. Genius. Top tune for the summer 🌞🔥
James Arthurは天才だ。この曲は夏のトップチューンだね!



以上が海外の反応のまとめになります。
好意的なコメントが多く、James Arthurについての反応も多かったです。


それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、

また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿