2017年9月8日金曜日

【歌詞和訳】ZAYN - Dusk Till Dawn feat. Sia ミュージックビデオ和訳&海外の反応

0 件のコメント :

ZAYNの新曲「Dusk Till Dawn」です。

この曲は恋人同士が一緒にいるためだったらどんなことでもする、、といった
愛を表現した歌になっています。

ZAYNが主人公として演じたミュージックビデオにもそれが表れてますね。
そんなミュージックビデオのセリフの日本語訳と海外の反応も少し下部で紹介しています。

Siaのボーカルにも注目のこの曲!
早速和訳していきます。



歌詞和訳
[Verse 1: ZAYN]
Not tryna be indie
メインストリームから離れたり
Not tryna be cool
かっこうつけようとしてるわけじゃないんだ
Just tryna be in this
ただこの関係に集中したいだけなんだ
Tell me, are you too?
君もそうなんだろ?
Can you feel where the wind is?
風がどこに吹くか感じるかい?
Can you feel it through
それが吹き抜けるのを感じるかい?
All of the windows
全ての窓から
Inside this room?
この部屋の窓から

[Pre-Chorus: ZAYN & Sia]
'Cause I wanna touch you baby
だって君の体に触れたいから、
And I wanna feel you too
そして君を感じとりたいから
I wanna see the sunrise
日が昇るのを見たいんだ
On your sins just me and you
君の罪を照らす、君と二人で
Light it up, on the run
照らし出してくれ、僕らは逃げる
Let's make love tonight
今夜は愛し合おう
Make it up, fall in love, try
償いをして、恋に落ちて、そして試すんんだ
[Chorus: ZAYN & Sia]
But you'll never be alone
でも君はけっして一人になることはないよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいるよ、夕暮れから夜明けまで
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll hold you when things go wrong
物事がうまくいかなければ、僕が君を抱きしめる
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいるよ、夕暮れから夜明けまで
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ

[Verse 2: ZAYN]
We were shut like a jacket
僕らジャケットみたいに
So do your zip
だから自分のジッパーは閉めて
We would roll down the rapids
僕たちきっとこの急流を転げ降りる
To find a wave that fits
波をみつけるために
Can you feel where the wind is?
風がどこに吹くか感じるかい?
Can you feel it through
それが吹き抜けるのを感じるかい?
All of the windows
全ての窓から
Inside this room?
この部屋の窓から

[Pre-Chorus: ZAYN & Sia]
'Cause I wanna touch you baby
だって君の体に触れたいから、
And I wanna feel you too
そして君を感じとりたいから
I wanna see the sunrise
日が昇るのを見たいんだ
On your sins just me and you
君の罪を照らす、君と二人で
Light it up, on the run
照らし出してくれ、僕らは逃げる
Let's make love tonight
今夜は愛し合おう
Make it up, fall in love, try
償いをして、恋に落ちて、そして試すんんだ

[Chorus: ZAYN]
But you'll never be alone
でも君はけっして一人になることはないよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいるよ、夕暮れから夜明けまで
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll hold you when things go wrong
物事がうまくいかなければ、僕が君を抱きしめる
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいるよ、夕暮れから夜明けまで
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ

[Bridge: ZAYN & Sia]
Girl, give love to your body
なぁ、自分自身を愛するんだ
It’s only you that can stop it
だって君がだけがそれを止められるんだから
Girl, give love to your body
なぁ、自分自身を愛するんだ
It’s only you that can stop it
だって君がだけがそれを止められるんだから
Girl, give love to your body
なぁ、自分自身を愛するんだ
It’s only you that can stop it
だって君がだけがそれを止められるんだから
Girl, give love to your body
自分自身を愛するんだ
Girl, give love to your body
そう、自分自身を

[Chorus: ZAYN & Sia]
But you'll never be alone
でも君はけっして一人になることはないよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいるよ、夕暮れから夜明けまで
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll hold you when things go wrong
物事がうまくいかなければ、僕が君を抱きしめる
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいるよ、夕暮れから夜明けまで
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ
I'll be with you from dusk till dawn
僕が一緒にいる、夕暮れから夜明けまで
Baby, I am right here
ベイビー、僕はここにいるよ




セリフ和訳


(ミュージックビデオ2:00〜)


謎の男:Your life in the daytime is over.
    昼間のお前の生活はもう終わったんだよ
    There’s eyes on you everywhere.
    どこにだって監視の目はあるんだ
    You know that, right?
    お前知ってるよな?
    I’m watching you.
    俺だって常に見てるし
    My crews watching you.
    俺の仲間だってそうだ
    You know your little homies?
    知ってるか?お前の仲間
    They pissed off.
    あいつらキレてんだとよ
    They mad at you bro
    あいつらお前に怒ってんだよ、なぁ
    Your name is mud on the streets
    もうお前の評判なんて最悪だよ
    Oh, I know who you are.
    あぁ、俺はお前のこと知ってるぜ、、

  ZAYNYou don’t know me..
    お前は俺のことなんも分かっちゃいないよ、、


最後のZAYNのセリフの言い方めちゃくちゃカッコイイですね(笑)
自分だったらもう怯えて子鹿状態ですね、、(泣)



海外の反応

女性ファン:(MV5:15)why do I feel like that voice harmonizing From Zayn came actually from Heaven... 😍
どうしてこのハミングのパートが天国から来たみたいに聞こえるんだろう


ファン:"You don't know me" OMGGG
「お前は俺のことなんも分かっちゃいないよ、、」信じられないよ!


女性ファン:Zayn is literly the hottest guy in the world, love you Zayn
ZAYNはまさに地球上で一番ホットな男ね、愛してるわ!


女性ファン:I hope my neighbours will like this song😂😂😂😍😍😍
私の近所の人もこの曲を気に入ってくれるといいわ!!
—女性ファン:hahaha of course they will
もちろん気にいるでしょ!!
-女性ファン:Yeah u really reminded me of my Very loud neighbors who like showing off their huge speakers can't wait for em to play this 😂😂😂
そうね、うちの近所のデッカイステレオを自慢してくるうるさい人を思い出すよ。彼らがこの曲を流すのが待ちきれないわ


女性ファン:Me : I'm Fat and ugly :(
                        Zayn: 04:28 Girl give love to your body
         Me: Who's that sexy thing I see over there? That's me, standin' in the mirror U.U
                       私:私って太っててブスだわ
                ZAYN(04:28) 自分自身を愛するんだ
                       私:あそこに立っているセクシーなのはだれ?私だわ!鏡の前に立っている私!

ファン:The most legendary Collab you will ever see
あなたが見るであろう最も歴史的なコラボレーションだね
女性ファン:OMG, Zayn are you real???
信じられない、ZAYNって実在するの?


以上が海外の反応のまとめです。

みんなZAYNに夢中なようですね。

彼のTwitterでの告知



この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿