2019年1月23日水曜日

【歌詞和訳】Dean Lewis - 7 Minutes & 海外の反応

0 件のコメント :


Dean Lewisの新曲「7 Minutes」です。

恋人と別れた直後の様子を歌ったこの曲。「引き返すのには遅すぎるかな」と後悔を歌った曲です。彼自身とても意味のある曲なようで、彼のお気に入りの曲だとinstagramで言っています。👏


では和訳へ


歌詞和訳

[Verse 1]
It's been seven minutes now since I've lost my way
It doesn't seem that long but my whole world has changed
It's in all the little things, when you smile, now it stings
It's been seven minutes since I've lost the girl of my dreams
It's been half an hour now since I dropped you home
And I'm driving past the places we both know
Past the bar where we first kissed
And that movie that we missed
'Cause we were hanging out in the parking lot

Now I sink a little deeper, think a little clearer
Looking at myself through these newfound eyes

自分の道を見失ってから7分
そんなに長く感じないけど、僕の世界は変わってしまった
小さなことにたいして、君が笑う時、針で刺すように感じるんだ
僕の夢の女性にを失ってから7
君を家でおろしてから30
今二人が知っている場所を通り過ぎているんだ
初めてキスをしたバーを通り過ぎた
そして僕らが見逃した映画
だって僕ら駐車場で遊んでたから

今深く沈んでいく、少しあたまがはっきりとするんだ
新しく見つかった目を通して自分を見つめて

[Pre-Chorus]
Is it too late to turn around?
I'm already halfway out of town
Now I know how I let you down
Oh, I finally figured it out

引き返すには遅すぎるかな
もう街をでる半分まできているんだ
今わかるんだどうやって君を落ち込ませてしまったか
あぁ、ようやくわかったんだ

[Chorus]
I forgot to love you, love you, love you
I forgot to love you, love you, love you

君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを
君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを

[Verse 2]
Radio's playing songs for me and you
"Chasing Cars" reminds me of nights in your room
Drinking wine under your window, back when love was so damn simple
How the hell did I end up losing you? Mmm

ラジオは君と僕のための曲を流してる
Chasing Cars」は君の部屋で過ごした夜を思い出させる
窓の下ワインを飲んでいたのを、愛がとてもシンプルだった時を
いったいどうして君を失うことになってしまったんんだ

[Pre-Chorus]
Is it too late to turn around?
I'm already halfway out of town
Now I know how I let you down
Oh, I finally figured it out

引き返すには遅すぎるかな
もう街をでる半分まできているんだ
今わかるんだどうやって君を落ち込ませてしまったか
あぁ、ようやくわかったんだ

[Chorus]
I forgot to love you, love you, love you
I forgot to love you, love you, love you
I forgot to love you, love you, love you
I forgot to love you, love you

君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを
君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを
君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを
君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、

[Bridge]
If I came back now would you still be there?
If I come around would you even care?
If I came back now would you still be there?
If I come around would you even care?

もし今戻れば、君はまだそこにいるのかな
もしやってきたら、気に留めてくれるかな
もし今戻れば、君はまだそこにいるのかな
もしやってきたら、気に留めてくれるかな

[Pre-Chorus]
Is it too late to turn around?
I'm already halfway out of town
Now I know how I let you down
Oh, I finally figured it out

引き返すには遅すぎるかな
もう街をでる半分まできているんだ
今わかるんだどうやって君を落ち込ませてしまったか
あぁ、ようやくわかったんだ

[Chorus]
I forgot to love you, love you, love you
I forgot to love you, love you, love you
I forgot to love you, love you, love you
I forgot to love you, love you, love you

君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを
君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを
君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、君を愛するのを
君を愛すのを忘れてしまったんだ、君を、




海外の反応

主にYoutubeのコメント欄から

女性ファン:どうして一番才能に溢れた歌手が一番評価されていない歌手なの!

ファン:うつくしい!なんてすばらしい歌声なんだ!

男性ファン:この曲は1番になってほしいよ!

男性ファン:ゴージャスな歌だよ!君は過小評価されてるのが残念だよ

ファン:耳に恩恵をもたらすような曲だよ、、鳥肌ものだね

男性ファン:昨日の夜彼女と別れて、今朝この曲を聴いて目覚めたんだ、、この曲を聴く以外にできることがないよ、、
―男性ファン:君はきっとだいじょうぶなはずさ

男性ファン:曲名は7Minutes(7)なのに曲の長さは333秒なんて巳直すぎるよDean!

女性ファン:Dean あなたはとってもすばらしいわ!この曲は私が抱えていたいろいろなことを思い出させるわ、ありがとう!

女性ファン:メロディーはシンプルだけど驚くほどうつくしいわ!

女性ファン:信じられない!あなたもこの曲も愛してるわ!ほんと死にそうなくらい!

女性ファン:すばらしい!アコースティックバージョンも聴きたい!


反応の紹介は以上です。とても好評価なようですね☺






彼のSNS

Twitter



Instagram






それでは また!👋





この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや
曲に対する解釈が含まれているかもしれません、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿