2020年1月28日火曜日

【歌詞和訳】Kygo, Avicii & Sandra Cavazza - Forever Yours(Avicii Tribute)

0 件のコメント :

Kygo(カイゴ)とAvicii(アヴィーチー)による新曲「Forever Yours(Avicii Tribute)」です。


この曲はAviciiが作り始めたものをKygoが作り終えて出来た曲になってます。
ボーカルには他のAviciiの曲でもフューチャーされているSandro Cavazzo
(サンドロ・カヴァッザ)が今回つとめています。


では和訳へ、



【歌詞和訳】

[Verse 1]
Every time I see your face
There's a cloud hanging over you
In such a beautiful way
There's a fortune to your solitude


君の顔を見るといつも
君の上に雲がかかっているんだ
とても美しく
その孤独には運命を感じるんだ


[Chorus]
Oh, you should let me love you
Hold me now, forevermore
Oh, I've been thinking of you
Tell me I'm forever yours
Oh, you should let me love you
Hold me now, forevermore
Oh, I've been thinking of you
Tell me I'm forever yours


あぁ、君を愛させてくれ
僕を抱いて、永遠に
あぁ、君のことをずっと考えていたんだ
言ってくれ、僕はずっと君のものだって
あぁ、君を愛させてくれ
僕を抱いて、永遠に
あぁ、君のことをずっと考えていたんだ
言ってくれ、僕はずっと君のものだって


[Post-Chorus]
Tell me I'm forever yours
Tell me I'm forever yours


言ってくれ、僕は永遠に君のものだって
言ってくれ、僕は永遠に君のものだって


[Verse 2]
And you won't ever have to try
To live by everybody else's rules
It'll be just you and I
Together in the altitude


努力する必要はないんだ
みんなが作ったルールにそって生きる必要は
君と僕だけだろう
この高みで共に


[Chorus]
Oh, you should let me love you
Hold me now, forevermore
Oh, I've been thinking of you
Tell me I'm forever yours
Oh, you should let me love you
Hold me now, forevermore
Oh, I've been thinking of you
Tell me I'm forever yours


あぁ、君を愛させてくれ
僕を抱いて、永遠に
あぁ、君のことをずっと考えていたんだ
言ってくれ、僕はずっと君のものだって
あぁ、君を愛させてくれ
僕を抱いて、永遠に
あぁ、君のことをずっと考えていたんだ
言ってくれ、僕はずっと君のものだって


[Post-Chorus]
Tell me I'm forever yours
Tell me I'm forever yours
Tell me I'm forever yours
Tell me I'm forever yours


言ってくれ、僕は永遠に君のものだって
言ってくれ、僕は永遠に君のものだって
言ってくれ、僕は永遠に君のものだって
言ってくれ、僕は永遠に君のものだって


[Outro]
You should let me love ya, love ya
You should let me love ya, love ya


君を愛させてくれ、君を
君を愛させてくれ、君を


【この曲について】

この曲は2016年に作り始められました。というのもAviciiとSandroがアメリカ横断の旅に
出るのを決め、さらに最終目的地としてUltra2016としました。このフェスで演奏されたのが
この曲を含め、その旅で一緒に書いた曲なんです。Aviciiの死後、Sandroがプロデューサーを
探していたところ、友人であり、コラボレーターでもあるノルウェー人DJ/プロデューサーの
Kygoに話が行き、Aviciiの親族の了解を得てリリースまで至ったそうです。


【彼らのSNS】

Twitter




Instagram







Kygo(@kygomusic)がシェアした投稿 -










Sandro Cavazza(@sandrocavazza)がシェアした投稿 -





ここまで読んでいただきありがとうございます!



それでは また!👋






洋楽和訳の最新の投稿のお知らせをTwitterでしていますのでフォロー宜しくお願いします!🙏





この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや
曲に対する解釈が含まれているかもしれません、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿