2017年8月9日水曜日

【歌詞和訳】Camila Cabello - Havana

0 件のコメント :

Camila Cabelloの新曲「Havana」です。

この曲は彼女のデビューアルバムから「OMG」とともに
リリースされた夏の曲です。

彼女の故郷であるキューバのハバナについて、
過去の恋人についても歌った歌ですね。


海外の反応も下部にまとめてあります。

では和訳へ、


歌詞和訳

[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ayy)
あぁ、ハバナ
Half of my heart is in
私のこころの半分はそこにあるの
Havana, ooh-na-na (ayy, ayy)
あぁ、ハバナ、そうよ
He took me back to East
彼は私を連れて行った、東へと
Atlanta, na-na-na
アトランタへと、あぁ
All of my heart is in
私の心の半分はそこにある
Havana (ayy)
ハバナ
There's somethin' 'bout his manners (uh huh)
彼の礼儀には何かあるの
Havana, ooh na-na
あぁ、ハバナ、私の故郷

[Verse 1: Camila Cabello]
He didn't walk up with that "how you doin'?"
彼は「元気?」なんて感じで歩み寄って来なかったわ
(When he came in the room)
(彼がその部屋に入って来た時)
He said there’s a lot of girls I can do with
彼は言ったわ、「女ならたくさんいるって」
(But I can't without you)
(でも私はあなたなしではダメなの)
I'm doin' forever in a minute
1分で永遠を感じているの
(That summer night in June)
(6月のあの夜)
And papa says he got malo in him
パパは言ったわ、彼には何か悪いものがあるって
He got me feelin' like
彼ってこんな気分にさせるの

[Pre-Chorus: Camila Cabello]
Oooh-oooh-ooh, I knew it when I met him
あぁ、分かっていたわ、彼に会った時、
I loved him when I left him
彼から離れた時、彼を愛していた
Got me feelin' like
こんな気分にさせるの
Oooh-oooh-ooh, and then I had to tell him
あぁ、そして言わなければならなかったの
I had to go, oh na-na-na-na-na
私は行かなければいけないって

[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ayy)
あぁ、ハバナ
Half of my heart is in
私の心の半分はそこにあるの
Havana, ooh-na-na (ayy, ayy)
あぁ、ハバナ
He took me back to East
彼は私を連れて行く、東へと
Atlanta, na-na-na (uh huh)
アトランタへと
All of my heart is in
私の心のすべてはそこにある
Havana (ayy)
ハバナ
My heart is in Havana
私の心はハバナにあるの
Havana, ooh na-na
あぁ、ハバナ、私の故郷

[Verse 2: Young Thug]
Just graduated, fresh on campus, mmm
高校を卒業したて、キャンパスのフレッシュマン、
Fresh out East Atlanta with no manners, damn
礼儀も知らず、イーストアトランタへとやってきた
Bump on her bumper like a traffic jam (jam)
渋滞みたいに彼女のバンパーにぶつける
Hey, I was quick to pay that girl like Uncle Sam (here you go, ayy)
なぁ、あの子のためならなんだってしたんだ、アンクルサムにするように
Back it on me, shawty cravin' on me
俺に任せて、可愛い子ちゃんは俺を欲している
Get to diggin' on me (on me)
俺に夢中になって
She waited on me (then what?)
彼女はおれのためにやってくれるんだ
Shawty cakin' on me, got the bacon on me (wait up)
彼女は俺にケーキを塗って、ベーコンだって焼いてくれる
This is history in the makin' on me (on me)
これは俺のなかで作られていく歴史なんだ
Point blank, close range, that be
直射する、至近距離から、
If it cost a million, that's me (that's me)
もしそれが100万するのなら、それは俺だね
I was gettin' mula, man they feel me
金を稼いでいたんだ、そうだ、みんな俺を感じるんだ

[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
あぁ、ハバナ
Half of my heart is in
私の心の半分はそこにあるの
Havana, ooh-na-na (oh, ayy, ayy)
あぁ、ハバナ
He took me back to East
彼は私を連れていった、東へと
Atlanta, na-na-na (oh no)
アトランタへと
All of my heart is in
私の心のすべてがある場所は
Havana (ayy)
ハバナ
My heart is in Havana (ayy)
私の心はハバナにある
Havana, ooh na-na
あぁ、ハバナ、私の故郷

[Bridge: Starrah & Camila Cabello]
Ooh na-na, oh na-na-na
Take me back, back, back like
私を連れ戻して、連れ戻して

Oooh-oooh-ooh
Oooh-oooh-ooh
Take me back to my Havana...
わたしのハバナまで連れ戻して

[Chorus: Camila Cabello & Pharrell Williams]
Havana, ooh na-na (ayy, ayy)
あぁ、ハバナ
Half of my heart is in
私の心の半分はそこに
Havana, ooh-na-na (oh, yeah)
あぁ、ハバナ
He took me back to East
彼は私を連れ戻した、東へと
Atlanta, na-na-na
アトランタへと、
All of my heart is in Havana
私の心のすべてはハバナにあるの
My heart is in Havana (ayy)
私の心はハバナに、
Havana, ooh na-na
あぁ、ハバナ、私の故郷

[Outro: Camila Cabello & Starrah]
Uh huh
Oh na-na-na
Oh na-na-na (hey)
Oh na-na-na
No, no, no, take me back
いや、違うわ、私を連れ戻して
Oh na-na-na
Havana, ooh na-na
あぁ、ハバナ、私の故郷へ



海外の反応

女性ファン:CAMILA WAS GOING TO RAP IN SPANISH IN THIS SONG BUT SHE GOT REPLACED BY YOUNG THUG😭😭💔
カミラはこの曲でスペイン語でラップしようとしてたけどYoung Thugが代わりにしたんだ

男性ファン:I didnt like camilla on fifth harmony at all but now I have to say she is better as solo artist
Fifth Harmonyでのカミラは好きじゃなかったけど、ソロアーティストとしては以前より良いよ

ファン:Camila should do another version where she does her Spanish rap. PLEASE I AM BEGGING YOU!!
彼女はスペイン語のラップが入ったバージョンもするべきよ!本当にお願い!!

男性ファン:I'm so proud of Camila and this song is pretty awesome. Whether you love it or hate, you gotta admit, Camila is such a talented and amazing artist and I can't wait for her album.
彼女のことは本当に尊敬するし、この曲もかなり良いね。好きでも嫌いでも良いんだけど、彼女が本当に才能あふれるアーティストだってことは認めないとね。彼女のアルバムが待ちどおしいよ

男性ファン:This song is so much better than OMG
この曲は「OMG」よりはるかに良いね

男性ファン:Young Thug doesn't sound so bad. He sounds cool
Young Thug悪くないね、良い感じだよ

男性ファン:This is not real Camila.
これって本当のカミラじゃないよ、、

女性ファン:It's really the best song she's great beautiful and strong girl I am really sure that fifth harmony proud of her 💋
最高の曲ね。彼女って美しくて強い女性よ。Fifth Harmonyのメンバーも誇りに思ってると思うわ

ファン:This song is fire I'm literally screaming, this is like my 20th time listening a row lol
この曲良すぎて自分はまさに叫んでいるよ、もう20回くらい連続で聞いてる(笑)




以上が海外の反応です。

Camila Cabelloの音楽の昔と今










この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、

また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿