2018年2月2日金曜日
【歌詞和訳】Julia Michaels - Heaven & 海外の反応
映画「Fifty Shades Freed」のサウンドトラックに収録されています。
では和訳へ
歌詞和訳
[Verse 1]
Love's my religion
Love's my religion
愛は私の宗教で
But he was my faith
But he was my faith
でも彼は私の信仰で
Something so sacred
Something so sacred
とても神聖なもの
So hard to replace
So hard to replace
変えが効かないものなの
Fallin' for him was like fallin' from grace
Fallin' for him was like fallin' from grace
彼に恋するということは神の恩寵を失うようなことで
All wrapped in one
All wrapped in one
全て一つに包まれていて
He was so many sins
He was so many sins
彼はとても罪深かった
Would have done anything
Would have done anything
なんだってしたでしょう
Everything for him
Everything for him
彼のためなら全て
And if you ask me
And if you ask me
そしてもしあなたが望むのなら
I would do it again
I would do it again
もう一度同じことをしてもいいわ
[Chorus]
No need to imagine
[Chorus]
No need to imagine
想像する必要はないわ
'Cause I know it's true
'Cause I know it's true
だって真実だってわかってるもの
They say "all good boys go to heaven"
They say "all good boys go to heaven"
みんな言うの「良い男の子達はみんな天国に行ける」って、
But bad boys bring Heaven to you
But bad boys bring Heaven to you
でも悪い男の子達はあなたに天国をもたらすの
It's automatic
It's automatic
それは自然なこと
It's just what they do
It's just what they do
それが彼らなの
They say "all good boys go to heaven"
They say "all good boys go to heaven"
みんな言うの「良い男の子達はみんな天国に行ける」って、
But bad boys bring Heaven to you
But bad boys bring Heaven to you
でも悪い男の子達はあなたに天国をもたらすの
[Verse 2]
You don't realize the power they have
You don't realize the power they have
気づかないでしょう、彼らの力を
Until they leave you and you want them back
Until they leave you and you want them back
彼らが離れていって、そしてあなたが取り戻したいと思うまで
Nothing in this world prepares you for that
Nothing in this world prepares you for that
この世界があなたのためにしてくれることなんてないわ
I'm not a sinner;
I'm not a sinner;
私は罪人ではないわ
He wasn't the one
He wasn't the one
彼がそうでもなかったわ
Had no idea what we would become
Had no idea what we would become
自分たちがどうなるのかなんて分からなかった
There's no regrets
There's no regrets
悔いなんてないわ
I just thought it was fun
I just thought it was fun
単にそれが面白いと思っただけなの
[Chorus]
No need to imagine
[Chorus]
No need to imagine
想像する必要はないわ
'Cause I know it's true
'Cause I know it's true
だって真実だってわかってるもの
They say "all good boys go to heaven"
They say "all good boys go to heaven"
みんな言うの「良い男の子達はみんな天国に行ける」って、
But bad boys bring Heaven to you
But bad boys bring Heaven to you
でも悪い男の子達はあなたに天国をもたらすの
It's automatic
It's automatic
それは自然なこと
It's just what they do
It's just what they do
それが彼らなの
They say "all good boys go to heaven"
They say "all good boys go to heaven"
みんな言うの「良い男の子達はみんな天国に行ける」って、
But bad boys bring Heaven to you
But bad boys bring Heaven to you
でも悪い男の子達はあなたに天国をもたらすの
[Bridge]
I still remember the moment we met
[Bridge]
I still remember the moment we met
まだ覚えているわ、私たちが出会った時も
The touch that he planted
The touch that he planted
種を蒔いた彼のタッチも
The garden he left
The garden he left
彼が去っていったそのガーデンも
I guess the rain was just half that effect
I guess the rain was just half that effect
雨なんてその効果の半分に過ぎなかったと思うの
[Chorus]
No need to imagine
No need to imagine
想像する必要はないわ
'Cause I know it's true
'Cause I know it's true
だって真実だってわかってるもの
They say "all good boys go to heaven"
They say "all good boys go to heaven"
みんな言うの「良い男の子達はみんな天国に行ける」って、
But bad boys bring Heaven to you
But bad boys bring Heaven to you
でも悪い男の子達はあなたに天国をもたらすの
It's automatic
It's automatic
それは自然なこと
It's just what they do
It's just what they do
それが彼らなの
They say "all good boys go to heaven"
They say "all good boys go to heaven"
みんな言うの「良い男の子達はみんな天国に行ける」って、
But bad boys bring Heaven to you
But bad boys bring Heaven to you
でも悪い男の子達はあなたに天国をもたらすの
海外の反応
女性ファン:Oh god her voice is so Sexy 😭
彼女の歌声って本当にセクシーだわ
女性ファン:her voice is literally heaven
彼女の歌声はまさに天国だね
女性ファン:I'm so addicted to this song🔥
この曲に夢中になっているわ!
女性ファン:this song is actually my new favorite
この曲は新しいお気に入りだわ!
ファン:She is going to win a grammy
彼女がグラミー賞をとるよ
ファン:She sings like she just finished the 100-yard dash.
彼女って100m走を走り終わった後みたいな歌い方するよね
ファン:She's very underrated.
彼女はとても過小評価されてるね
以上が反応のまとめです。
彼女の歌声への賞賛が多いようです。
彼女のSNS
So excited to be part of the #GRAMMYs red carpet! @IBM is using Watson to analyze the 🔥fashion from tonight. Check out mine and all the trends here: https://t.co/8BWTSQPUgp #IBMPartner pic.twitter.com/MfuBsQuK28— Julia Michaels (@imjmichaels) 2018年1月29日
それでは また!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿