2018年4月8日日曜日
【歌詞和訳】John Legend - A Good Night feat. Blood Pop®
歌詞和訳
[Verse
1]
I had no intention I would get fucked up tonight
I had no intention I would get fucked up tonight
今夜めちゃくちゃになってしまおうなんてつもりはなかったんだ
When I looked in your eyes and they went through me like a knife
When I looked in your eyes and they went through me like a knife
君の瞳を見たとき、それはナイフのように僕の中を走った
I came here with my crew, I lost them
I came here with my crew, I lost them
仲間ときたけど、はぐれてしまった
Came with my cool, I dropped it
Came with my cool, I dropped it
平然をたもって来たけど、失ってしまった
And if I'm being honest, I'm being honest
And if I'm being honest, I'm being honest
そして正直に言うと、僕は本気なんだ
[Pre-Chorus]
I can't think when you're looking like that
[Pre-Chorus]
I can't think when you're looking like that
君がそんなふうに見えてしまったら、何も考えられないよ
Can't breathe when you're moving like that
Can't breathe when you're moving like that
そんなふうに動いたら、息もできないよ
Tell me when you're gonna do me like that (yea)
Tell me when you're gonna do me like that (yea)
教えてくれ、いつそうしてくれるんだい
I'm too weak and I never like that
I'm too weak and I never like that
とても弱く感じる、それが好きだったことなんてないよ
Light-speed and I think I might crash
Light-speed and I think I might crash
光の速さで、つぶれてしまう
One trip down and I'll never go back
One trip down and I'll never go back
片道切符、決して帰ってこれないさ
[Chorus]
But everything's gonna be alright
[Chorus]
But everything's gonna be alright
でもすべてうまくいくさ
I think I just met my wife (yeah, I said it)
I think I just met my wife (yeah, I said it)
だって将来の妻にあったと思うんだ
I know it's gonna be a good night
I know it's gonna be a good night
そうさ、いい夜になるさ
I think I just met my wife (alright)
I think I just met my wife (alright)
だって将来の妻にあったと思うから
[Verse 2]
Maybe it's the music or the red stain on your lips
[Verse 2]
Maybe it's the music or the red stain on your lips
音楽のせいかな、君の唇に赤く輝く
I wonder when the right time is to go in for a kiss
I wonder when the right time is to go in for a kiss
キスをしてもいいタイミングはいつなんだろう
But I'm thinking past that lover, I'm ready to meet your momma
But I'm thinking past that lover, I'm ready to meet your momma
過去のことはいいんだ、君のお母さんに合う準備もできてるよ
If I'm being honest, I'm being honest
If I'm being honest, I'm being honest
そして正直に言うと、僕は本気なんだ
[Pre-Chorus]
I can't think when you're looking like that
I can't think when you're looking like that
君がそんなふうに見えてしまったら、何も考えられないよ
Can't breathe when you're moving like that
Can't breathe when you're moving like that
そんなふうに動いたら、息もできないよ
Tell me when you're gonna do me like that (yea)
Tell me when you're gonna do me like that (yea)
教えてくれ、いつそうしてくれるんだい
I wish you knew what I’m thinking right now
I wish you knew what I’m thinking right now
僕が考えていること、君が知っていたらと願う
I don’t know if I can say it out loud
I don’t know if I can say it out loud
だって大声で言っていいのか分からないんだ
I don’t know if I can say it out loud
I don’t know if I can say it out loud
大声で言っていいのか分からないんだ
[Chorus]
But everything's gonna be alright
[Chorus]
But everything's gonna be alright
でもすべてうまくいくさ
I think I just met my wife (yeah, I said it)
I think I just met my wife (yeah, I said it)
だって将来の妻にあったと思うんだ
I know it's gonna be a good night
I know it's gonna be a good night
そうさ、いい夜になるさ
I think I just met my wife (alright)
I think I just met my wife (alright)
だって将来の妻にあったと思うから
[Bridge]
Baby, baby, baby
[Bridge]
Baby, baby, baby
なぁ、ベイビー
You got me talking crazy
You got me talking crazy
君のせいでおかしくなってしまうよ
I figure if I say it
I figure if I say it
言ってしまえばわかるよ
It just might be my lady
It just might be my lady
それは、僕の女性なんだからって
Baby, it's you, yeah
Baby, it's you, yeah
ベイビー、それは君なんだ
Baby, it's you, yeah
Baby, it's you, yeah
君なんだ
And oooh, I feel like something good is 'bout to be going on
And oooh, I feel like something good is 'bout to be going on
あぁ、何かいいことが始まろうとしている気がするんだ
Baby, it's you, yeah
Baby, it's you, yeah
ベイビー、それは君なんだ
Baby, it's you, yeah
Baby, it's you, yeah
君なんだ
[Chorus]
And everything's gonna be alright
[Chorus]
And everything's gonna be alright
そしてすべてうまくいくさ
I think I just met my wife
I think I just met my wife
だって将来の妻にあったと思うんだ
I know it's gonna be a good night
I know it's gonna be a good night
そうさ、いい夜になるさ
I think I just met my wife (c'mon)
I think I just met my wife (c'mon)
だって将来の妻にあったと思うから
And everything's gonna be alright
And everything's gonna be alright
すべてうまくいくさ
I think I just met my wife (sing it with me)
I think I just met my wife (sing it with me)
だって将来の妻にあったと思うんだ
I know it's gonna be a good night
I know it's gonna be a good night
そうさ、いい夜になるさ
I think I just met my wife (alright, c'mon)
I think I just met my wife (alright, c'mon)
だって将来の妻にあったと思うから
Everything's
gonna be alright
すべてうまくいくさ
I think I just met my wife
I think I just met my wife
だって将来の妻にあったと思うんだ
I know it's gonna be a good night
I know it's gonna be a good night
そうさ、いい夜になるさ
I think I just met my wife (c'mon)
I think I just met my wife (c'mon)
だって将来の妻にあったと思うから
彼のコメント(Rolling Stones誌より)
“The song
and the video are about a magical night where you meet someone you immediately
connect with and can envision a future together”
「この曲とビデオは、すぐに何か繋がっていると感じ、一緒に将来を思い描くことができる相手に出会ったっていう、魔法のような夜についてのことなんだ。」
“You're single, dating, probably using all the apps people use now (I
haven't dated since the advent of Tinder, etc, but it's a fascinating era in
romance), and not finding someone special. But one night – maybe caught up in
the music or the drinks or whatever – you meet someone that changes everything.”
「例えば、もし独身で、デートするってなったら、多分みんなが使っているデートアプリを使ってるでしょ(Tinderとかが広まってからデートはしていないんだけど、でも今のデートの仕方、相手の見つけ方って興味深いよね)、それでも特別な相手が見つからないとして、、多分音楽とか酒の力もあるんだけど、クラブで誰か特別な人に出会ったとすると、それがすべてを変えるんだよ。」
海外の反応
男性ファン:This is such a bop, perfect
for summer!!!
なんて曲だよ、夏に完璧だね!!
男性ファン:New favorite. You’ve done it again Legend 🙌
男性ファン:New favorite. You’ve done it again Legend 🙌
新しいお気に入りだよ、またやってくれたね!
男性ファン:Some people might not like this but this is a really chill song to listen to on a cool summer night laying down doing nothing but imagining.
男性ファン:Some people might not like this but this is a really chill song to listen to on a cool summer night laying down doing nothing but imagining.
この曲を嫌う人もいるだろうけど、夏の夜に想像するだけで何もせず、横たわりながら聴くのには最適な曲だよ
男性ファン:Amazing. Absolutely amazing.
男性ファン:Amazing. Absolutely amazing.
すばらしいよ、本当に
女性ファン:yasss he never disappoints love love
女性ファン:yasss he never disappoints love love
イエス!絶対に裏切らないね!
女性ファン:John Legend the true legend . ❤
女性ファン:John Legend the true legend . ❤
John
Legend、本当のレジェンドだわ
男性ファン:Well this is gonna be a hit in a couple weeks
男性ファン:Well this is gonna be a hit in a couple weeks
うん、この曲は数週間のうちにヒットするよ
以上が海外の反応です。
ミュージックビデオが可愛くて面白いですね☺
彼のSNS
ミュージックビデオが可愛くて面白いですね☺
彼のSNS
Everything's gonna be alright! Make tonight #AGoodNight - watch the music video for my new song here: https://t.co/lDZl3owVFK— John Legend (@johnlegend) 2018年4月8日
John Legendさん(@johnlegend)がシェアした投稿 -
それでは また!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿