2018年4月6日金曜日

【歌詞和訳】The Weeknd - Call Out My Name

0 件のコメント :


The Weekndの新曲「Call Out My Name」です。

彼の元彼女Selena Gomezとの過去の関係についての曲です。
補足と海外の反応も下部で紹介していますのでぜひ☺


では和訳へ

 

歌詞和訳

[Verse 1]
We found each other
僕たちは出会い
I helped you out of a broken place
僕は君を救い出し
You gave me comfort
君は僕を癒しを与えた
But falling for you was my mistake
でも君に恋に落ちたことは間違いだったんだ

[Pre-Chorus]
I put you on top, I put you on top
僕は君を一番においた。一番に
I claimed you so proud and openly
君は誇りにも僕のもので、それはオープンな関係だった
And when times were rough, when times were rough
物事が辛い時であっても、辛い時でも
I made sure I held you close to me
君をそばに抱いているように決めていたんだ

[Chorus]
So call out my name (call out my name)
だから僕の名前を呼んでくれ
Call out my name when I kiss you so gently
名前を呼んでくれ、君に優しくキスをした時には
I want you to stay (want you to stay)
君に残って欲しいんだ
I want you to stay even though you don't want me
たとえ僕を望んでいなくても、残って欲しい
Girl, why can't you wait? (why can't you wait, baby?)
あぁ、どうして待てないんだい
Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?
待ってくれ、この愛が冷めるまで
Won't you call out my name? (call out my name)
僕の名前を呼んでくれないかい?
Girl, call out my name, and I'll be on my way and
あぁ、名前を呼んでくれ、そうすれば僕は向かうから
I'll be on my—
そう僕は、、

[Verse 2]
I said I didn't feel nothing, baby, but I lied
君には気持ちがないんだと言ったさ、ベイビー、でもそれは嘘だったんだ
I almost cut a piece of myself for your life
君の命のために自分の一部を捧げるところだった
Guess I was just another pit stop
僕は休憩所みたいなものだったんだろう
'Til you made up your mind
君の気持ちがはっきりするまでの
You just wasted my time
僕の時間を無駄にしたんだ

[Pre-Chorus]
You're on top, I put you on top
君が第一だったんだ、君を一番においたんだ
I claimed you so proud and openly
君は誇りにも僕のもので、それはオープンな関係だった
And when times were rough, when times were rough
物事が辛い時であっても、辛い時でも
I made sure I held you close to—
君をそばに抱いているように決めていた

[Chorus]
So call out my name (call out my name, baby)
だから僕の名前を呼んでくれ
So call out my name when I kiss you
呼んでくれ、僕がキスをする時に
So gently, I want you to stay (I want you to stay)
とても優しく、君に残って欲しいんだ
I want you to stay even though you don't want me
たとえ僕を望んでいなくても、残って欲しい
Girl, why can't you wait? (girl, why can't you wait 'til I?)
あぁ、どうして待ってくれないんだ
Girl, why can't you wait 'til I fall out of loving?
待ってくれ、この愛が冷めるまで
Babe, call out my name (say call out my name, baby)
ベイビー、名前を呼んでくれ
Just call out my name, and I'll be on my way
ただ呼んでくれ、そうすれば向かうから
Girl, I'll be on my—
あぁ、僕は

[Outro]
On my way, all the way
向かうから、君の元へと
On my way, all the way, ooh
向かうから、君の元へと
On my way
向かうから



補足

Selena Gomezと付き合っていた時、彼の中で彼女はとても大切な存在で、
最優先にしていたようで彼のツアー中、セレーナが病気で手術を受けなければならなかった時も公演をキャンセルして、彼女のそばにいることを優先したようです。
歌詞の中で「自分の一部を捧げるところだった」とありますが、これはセレーナが病気のため、腎臓を摘出しなければならなかったことにたいし、彼がそのドナーに申し出たのでは?という話もあるようです。(結果的に彼女の親友がドナーとなりました)

I’m very aware some of my fans had noticed I was laying low for part of the summer and questioning why I wasn’t promoting my new music, which I was extremely proud of. So I found out I needed to get a kidney transplant due to my Lupus and was recovering. It was what I needed to do for my overall health. I honestly look forward to sharing with you, soon my journey through these past several months as I have always wanted to do with you. Until then I want to publicly thank my family and incredible team of doctors for everything they have done for me prior to and post-surgery. And finally, there aren’t words to describe how I can possibly thank my beautiful friend Francia Raisa. She gave me the ultimate gift and sacrifice by donating her kidney to me. I am incredibly blessed. I love you so much sis. Lupus continues to be very misunderstood but progress is being made. For more information regarding Lupus please go to the Lupus Research Alliance website: www.lupusresearch.org/ -by grace through faith
Selena Gomezさん(@selenagomez)がシェアした投稿 -

これらの彼の献身が実らず、叶わない気持ちを憂う歌なんですね。




海外の反応

女性ファン:Wanna get emotional? Just listen to Abel's album bro..
感傷的な気分に浸りたい?彼のアルバムを聞けばいいよ、、

男性ファン:Such an amazing song.
なんて素晴らしい曲なんだ、、

女性ファン:Selena is messed up she got with Justin right after the weekend
セレーナがめちゃくちゃにしたんだ。彼の後すぐにジャスティンビーバーと付き合うなんて

男性ファン:the weeknd always the best
The weekndがいつだって一番さ

男性ファン:I'm seriously addicted to the weeknd <3
真面目に、彼の曲の中毒になってしまったよ

ファン:This whole damn album got my chest hurtin
このアルバムには胸が痛むわ

女性ファン:I dedicate this song to my ex.
元彼にこの歌を捧げるわ

男性ファン:This song is incredible 👌👌👌👌👌👌👌. Just touches the heart.
この曲は素晴らしいよ!感動的だね

男性ファン:Pain made him make this amazing track. Everything wasnt bad.
その痛みがこのすばらしい曲を作ったんだから、すべてが悪かったわけじゃないね

女性ファン:You can hear the pain in his voice
彼の声にその痛みが聞こえるわ



彼のSNS

Twitter



Instagram

The Weekndさん(@theweeknd)がシェアした投稿 -



それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿