2020年3月24日火曜日

【歌詞和訳】The Weeknd (ザ・ウィークエンド) - Scared to Live & 海外の反応

0 件のコメント :

The Weekndの新曲「Scared to live」です。


彼の新しいアルバム「After Hours」から、最初にSaturday Night Liveで披露された曲で、内容は別れがいかに彼の元恋人を愛が信じられなくさせてしまったかといった感じです。バラードな曲調とサウンドが心地良いようで切ない感じがしますね。


海外の反応も紹介していますので是非!


では和訳へ



歌詞和訳

When I saw the signs, I shoulda let you go
But I kept you beside me
And if I held you back, at least I held you close
Should have known you were lonely
I know things will never be the same
Time we lost will never be replaced
I'm the reason you forgot to love


その兆候を目にした時、君を手放すべきだった
でも君をそばに置き続けた
もしもう一度君を抱きしめたなら、最低でもより近くに
知っておくべきだった、君は孤独だったんだって
もう元には戻らないことはしっている
失われた時間は置き換えることはできない
僕がその理由なんだ、君が愛することを忘れてしまった


So don't be scared to live again
Be scared to live again
No, don't be scared to live again
Be scared to live again


だからお願いだ、もう1度生きることを恐れないで
もう1度生きることを
そう、もう1度生きることを恐れないで
生きることを


You always miss the chance to fall for someone else
'Cause your heart only knows me
They try to win your love, but there was nothing left
They just made you feel lonely (Hey)


誰かと恋に落ちる機会を逃している
君の心は僕しか知らないから
君の愛を勝ち取ろうとしている、でも何も残らないんだ
それはただ君を孤独にさせるだけさ


I am not the man I used to be
Did some things I couldn't let you see
Refuse to be the one who taints your heart


僕はかつての男じゃない
君に見せなかったことをした
君の心を掴むはずの男にならなかった


So don't be scared to live again
Be scared to live again
No, don't be scared to live again
Be scared to live again (hey)


だからお願いだ、もう1度生きることを恐れないで
もう1度生きることを
そう、もう1度生きることを恐れないで
生きることを


I hope you know that (Oh), I hope you know that (Oh)
I'll be praying that you find yourself
I hope you know that (Oh), I hope you know that (Oh)
We fell apart right from the start


君が知っていたらと思う、君が知っていたら
自分を見つけられるよう祈るよ
君が知っていたらと思う、君が知っていたら
僕たちバラバラだったんだ、初めの初めから


I should have made you my only
When it's said and done


君を僕のたった一人の相手にすべきだった
その言葉が口から発せられ、それがなされてしまった時


So don't be scared to live again
Be scared to live again
I said, don't be scared to live again
Be scared to live again (Hey)


だからお願いだ、もう1度生きることを恐れないで
もう1度生きることを
そう、もう1度生きることを恐れないで
生きることを


I hope you know that (Oh), I hope you know that (Oh)
I'll be praying that you find yourself
I hope you know that (Oh), I hope you know that (Oh)
We fell apart right from the start


君が知っていたらと思う、君が知っていたら
自分を見つけられるよう祈るよ
君が知っていたらと思う、君が知っていたら
僕たちバラバラだったんだ、初めの初めから









海外の反応

主にyoutubeの動画コメント欄から

・彼のキャリアの初期では、ドラッグや、痛み、欲望についてだったけど、今の彼はそれが彼自身や恋人への傷になることに気づき始めたようだね、僕らの目の前で成長してるようだ


・これがこのアルバムの中の「Die for You」だね、過小評価された隠れた宝石だね


・この曲は彼がいかに優れた歌手か表しているね、本当に素晴らしいよ


・この興奮を抑えきれなかったよ!(彼の愛称ABELをableと文字って)


・このアルバムはコロナウイルスを治癒してくれるはずよ!だって彼は嘘つかないし、「音楽で僕らに癒しを」って言ったもん


・この曲のために精神的に準備できてなかったわwww


・the Weekndが2曲同時に発表した時のみんな「ああああああああああああ」


・他にこの曲を聴きながら泣いてる人?


・認めなくちゃね、彼はいつも音楽で最高の気分を私たちに与えてくれる。彼にはもっとふさわしい相手が現れるといいわ


・80年代の雰囲気を与えてくれるね!


・コロナウイルスのせいで自宅にこもってなきゃいけなくて悲しいのは理解できるけど、でも彼のアルバムがリリースして自分のベッドで一日中聞けるのは良くない?自宅隔離❤️


・神に誓うわ!このタイプの音楽は自分のお母さんも聞ける!!ww


・彼の音楽は最高だよ、この世界に2人いない存在だ!



彼のSNS

Twitter



Instagram




The Weeknd(@theweeknd)がシェアした投稿 -



ここまで読んでいただきありがとうございます!




それでは また!👋




洋楽和訳の最新の投稿のお知らせをTwitterでしていますのでフォロー宜しくお願いします!🙏







この和訳には、和訳者の個人的なアーティストや
曲に対する解釈が含まれているかもしれません、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿