2017年5月22日月曜日

【歌詞和訳】Liam Payne - Strip That Down

0 件のコメント :
Liam Payneのソロデビュー曲です。

エドシーラン等作曲に関わっているこの曲、
1Dではなく、リアム自身の音楽のスタイルが
よく出ているように思います。

海外の反応等下部でまとめてありますのでぜひ、

では和訳へ、





[Verse 1: Liam Payne]
You know, I've been taking some time
なぁ、時間をかけてきたんだ
And I've been keeping to myself (self)
自分自身と向き合って
I had my eyes up on the prize
賞に目を向けているんだ
Ain't watching anybody else
他の誰かを気にしてるんじゃない
But your love, it hit me hard, girl
でも君の愛は、俺を強く打ったよ
Yeah, you're bad for my health
あぁ、君は俺にとって悪い存在なんだ
I love the cards, that I've been dealt
今までしてきた選択はどれも素晴らしいものなんだ
Do you feel the same as well?
君もそう感じるだろう?

[Pre-Chorus: Liam Payne & Quavo]
You know, I used to be in 1D (now I'm out, free)
かつては1Dにいた(今俺は自由なんだ)
People want me for one thing (that's not me)
人はみんな俺に別のものを望んでいた(それは俺じゃない)
I'm not changing, the way, that I (used to be)
変えようとしてるわけじゃない、あり方を、(以前の俺の)
I just wanna have fun (and get rowdy)
ただ楽しみたいだけなんだ(そして騒ぎたい)
One Coke and Bacardi (sippin' lightly)
コーラとバカルディ(それを少しすする)
When I walk inside the party (girls on me)
パーティーに入った時(俺に注目が集まる)
F1 type Ferrari (6 gear speed)
F1式のフェラーリ(ギア6のスピードで)
Girl, I love it when your body (grinds on me)
なぁ、たまらないんだ(君の体が俺にあたる時)
Oh yeah
あぁ、

[Chorus: Liam Payne & Quavo]
You know, I love it, when the music's loud
なぁ、最高だ、音楽が大きくかかっている時
But c'mon, strip that down for me, baby
だけどさぁ、俺のために服を脱いでくれないか?
Now there's a lot of people in the crowd
今人ごみにたくさんの人がいる
But only you can dance with me
でも君だけが俺とダンスできるんだ
So put your hands on my body
だから僕に手をあてて
And swing that round for me, baby (swing)
俺のために踊ってくれないか?
You know, I love it when the music's loud
なぁ、最高だ、音楽が大きくかかっている時
But c'mon, strip that down for me (yeah, yeah, yeah, yeah)
だけどさぁ、俺のために服を脱いでくれないか?
Oh, strip that down, girl
あぁ、肌をさらして
Love when you hit the ground, girl (yeah, yeah, yeah, yeah)
最高だ、君が地面につく時
Oh, strip that down, girl
さぁ、肌をさらして
Love, when you hit the ground
最高だ、君が地面につく時

[Verse 2: Liam Payne]
You know, that since the day, I met you
俺が君に会った日から
Yeah, you swept me off my feet
あぁ、君には足元をすくわれたよ
You know, that I don't need no money
金なんて必要ないんだよ
When your love is beside me
君の愛がそばにあれば
Yeah, you opened up my heart
そう、君が僕の心を切り開いた
And then you threw away the key
そしてその鍵を捨ててしまったんだ
Girl, now it's just you and me
そして今、ただ俺と君だけ
And you don't care 'bout, where I've been
君は気にしないんだ、俺がどこにいたかなんて

[Pre-Chorus: Liam Payne & Quavo]
You know, I used to be in 1D (now I'm out, free)
かつては1Dにいた(今俺は自由なんだ)
People want me for one thing (that's not me)
人はみんな俺に別のものを望んでいた(それは俺じゃない)
I'm not changing, the way, that I (used to be)
変えようとしてるわけじゃない、あり方を、(以前の俺の)
I just wanna have fun (and get rowdy)
ただ楽しみたいだけなんだ(そして騒ぎたい)
One Coke and Bacardi (sippin' lightly)
コーラとバカルディ(それを少しすする)
When I walk inside the party (girls on me)
パーティーに入った時(俺に注目が集まる)
F1 type Ferrari (6 gear speed)
F1式のフェラーリ(ギア6のスピードで)
Girl, I love it when your body (grinds on me)
なぁ、たまらないんだ(君の体が俺にあたる時)
Oh yeah
あぁ、

[Chorus: Liam Payne & Quavo]
You know, I love it, when the music's loud
なぁ、最高だ、音楽が大きくかかっている時
But c'mon, strip that down for me, baby
だけどさぁ、俺のために服を脱いでくれないか?
Now there's a lot of people in the crowd
今人ごみにたくさんの人がいる
But only you can dance with me
でも君だけが俺とダンスできるんだ
So put your hands on my body
だから僕に手をあてて
And swing that round for me, baby (swing)
俺のために踊ってくれないか?
You know, I love it when the music's loud
なぁ、最高だ、音楽が大きくかかっている時
But c'mon, strip that down for me (yeah, yeah, yeah, yeah)
だけどさぁ、俺のために服を脱いでくれないか?
Oh, strip that down, girl
あぁ、肌をさらして
Love when you hit the ground, girl (yeah, yeah, yeah, yeah)
最高だ、君が地面につく時
Oh, strip that down, girl
あぁ、肌をさらして
Love when you hit the ground, girl (yeah, yeah, yeah, yeah)
最高だ、君が地面につく時
Oh, strip that down, girl
あぁ、肌をさらして
Love when you hit the ground, girl (yeah, yeah, yeah, yeah)
最高だ、君が地面につく時

[Verse 3: Quavo]
She gon' strip it down for a thug, yeah (strip it down)
彼女は自由のために肌をさらす(服を脱ぐ)
Word around town, she got the buzz, yeah (word)
噂は広まる、彼女は幸せになる(噂は)
Five shots in, she in love now (shots)
ショット5杯で、彼女は愛に落ちる
I promise, when we pull up, shut the club down (hey)
誓うよ、俺らが車を止めたら、クラブを閉めてくれ
I took her from her man, don't nobody know (know)
男から彼女を奪った、誰も知るはずがない
If you brought the CL, better drive slow (slow)
もしベンツで乗ってきたら、スピードを落としたほうがいい
She know how to make me feel with my eyes closed (skrrt skrrt)
彼女はわかってるんだ、俺が目を閉じた時どう扱ったらいいかを
Anything goes down with the Huncho (Huncho)
どんなことも金で解決する

[Chorus: Liam Payne & Quavo]
You know, I love it, when the music's loud
なぁ、最高だ、音楽が大きくかかっている時
But c'mon, strip that down for me, baby
だけどさぁ、俺のために服を脱いでくれないか?
Now there's a lot of people in the crowd
今人ごみにたくさんの人がいる
But only you can dance with me
でも君だけが俺とダンスできるんだ
So put your hands on my body
だから僕に手をあてて
And swing that round for me, baby (swing)
俺のために踊ってくれないか?
You know, I love it when the music's loud
なぁ、最高だ、音楽が大きくかかっている時
But c'mon, strip that down for me (yeah, yeah, yeah, yeah)
だけどさぁ、俺のために服を脱いでくれないか?
Yeah, yeah, yeah, yeah, c'mon, strip that down for me
そうだ、俺のために服を脱いでくれ
(Yeah, yeah, yeah, yeah) (Ayy)
Don't say nothing, girl, strip that down for me (strip it down)
何も言わないで、ただ肌をさらして
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
All I want, girl, if you strip that down for me (strip it down)
俺の望みはすべて、ただ君が服を脱いでくれ
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
You're the one, girl, c'mon, strip that down for me
君は特別なんだ、さぁ、肌をさらしてくれ
(Yeah, yeah, yeah, yeah)






補足

[Pre-Chorus]
“You know, I used to be in 1D”
この節について彼はインタビューにて、

“I don’t think it’s a case of ‘now we’re moving on’ sort of thing, it’s more so the freedom to write the music you want to write.”
「これは、今僕らは(1Dが終わり)先へ進むんだ的なケースじゃなくて、自分が書きたい曲が書けるって自由についてなんだ」
とポジティブにとらえた解釈だと言っています。

リリース時のツイート



海外の反応

女性ファン:why are u all ignoring the fact that after he says "used to be in 1d but now im free" he says "im not changing who i used to be, just wanna get rowdy"? he's literally saying nothing will ever change 1D, but he's enjoying this new freedom he has outside of the band

なんでみんな彼が「かつて1Dにいた」って言った後に「かつての自分から変わろうとしているんじゃない」って言ってるのを無視してるのかな、事実1Dを変えるものは何もないって言って、でもバンドを脱退して得た自由を楽しんでるってだけなのに。


女性ファン:Finally! Now We can make a remix of pillowtalk, slow hands, just hold on, sign of the times and strip that down and we have a new 1D song!

やっとだ!”Pillowtalk””Slow hands””Just hold on””Sign of the times””Strip that down”のリミックスで1Dの新曲を作れるね!

女性ファン:It's catchy, but the whole "used to be in 1D" ruined the song :/ it could have done without that, in my opinion.

キャッチーね、でもかつて1Dにいたってパートが台無しにしてるわ。無しでも良かったのに、私の意見では、


女性ファン:1D-- na na na na na na HARRY- la la la la la la LIAM--- yeah yeah yeah yeah

1D「ナナナナナナ」ハリー「ララララララ」リアム「イェーイェーイェーイェー」


女性ファン:You used to be in 1D CORRECTION : You are in 1D
「かつて1Dにいた」訂正 あなたは1Dの一員です。

女性ファン:i like how the boys have totally different sounds,tastes and styles.

1Dのメンバーがそれぞれ全く違った音楽のスタイルやサウンドでいいわね


女性ファン:Never been more disappointed. This is some fboy crap right here. Liam always seemed so sweet and a gentlemen but at least now we know how wrong we were. Gross.

こんなにがっかりしたことないわ。これってただのチャラい曲だよ。リアムはいつも優しくてジェントルマンだと思ったけど、、最低でも私たち間違ってたって分かったわね。最悪

女性ファン:This is just my opinion but I'm not a fan of this and it's my least favourite out of all the 1D boys solo songs.

ただ私の意見だけど、この曲は楽しめないわ、1Dのメンバーのソロの曲では一番お気に入りじゃないかも


女性ファン:That 1D lyric was so sad
この1Dについての歌詞は悲しいわ




他の1Dメンバーのソロと比較して、
好意的な意見もありましたが、多くは歌詞について
残念に思う意見でした。



それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、

また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿