2017年5月5日金曜日

【歌詞和訳】Niall Horan - Slow Hands

0 件のコメント :

Niall Horan(ナイル・ホーラン)の新曲です。

彼はこの曲について、メディアにて、
"We wrote this concept about being in the bar."
この曲はバーでの出来事についてのコンセプトで書いたんだ
と言っています。


この曲の補足、インタビューや、海外の反応を
下部で行っていますので最後までチェックしてみてくださいね。

では、和訳へ、





[Verse 1]
We should take this back to my place
続きは私の家でしましょう
That's what she said right to my face
それが彼女が僕に向かって言ったことで、
'Cause I want you bad
だって君が欲しいから
Yeah, I want you, baby
君が欲しいんだよ、ベイビー
I've been thinking 'bout it all day
そのことについて一日中考えてた
And I hope you feel the same, babe
君も同じように感じてくれていたらいいな、ベイビー
'Cause I want you bad
だって君が欲しいから
Yeah, I want you, baby
君が欲しいんだよ、ベイビー

[Chorus]
Slow, slow hands

ゆっくりと、ゆっくりと
Like sweat dripping down our dirty laundry
汚れた洗濯物から汗がしたたり落ちるように
No, no chance
そんなことはありえないよ
That I'm leaving here without you on me
君なしでこの場所をさることなんて
I, I know
そう、分かってる
Yeah, I already know that there ain't no stopping
あぁ、分かってるんだ、もう止まることは許されないって
Your plans and those
君の計画と、、
Slow hands 
ゆっくりと、
Slow hands
ゆっくりと

[Verse 2]
I just wanna take my time

ただ自分のペースで進めたいんだ
We could do this, baby, all night 
僕たちできるよ、ベイビー、一晩中だって
'Cause I want you bad
だって君が欲しくてたまらないから
Yeah, I want you, baby
あぁ、君が欲しいんだ

[Chorus]

Slow, slow hands
ゆっくりと、ゆっくりと
Like sweat dripping down our dirty laundry
汚れた洗濯物から汗がしたたり落ちるように
No, no chance
そんなことはありえないよ
That I'm leaving here without you on me
君なしでこの場所をさることなんて
I, I know
そう、分かってる
Yeah, I already know that there ain't no stopping
あぁ、分かってるんだ、もう止まることは許されないって
Your plans and those
君の計画と、、
Slow hands 
ゆっくりと、
Slow hands
ゆっくりと

[Bridge]
Fingertips puttin' on a show

指先が演じている
Got me now and I can't say no
僕をつかみ、ノーなんて言えない
Wanna be with you all alone
君と二人きりでいたいんだ
Take me home, take me home
僕をつれていって、つれていって
Fingertips puttin' on a show
指先が演じている
Can't you tell that I want you, baby, yeah
分からないかい?君が欲しいんだ、ベイビー

[Chorus]

Slow, slow hands
ゆっくりと、ゆっくりと
Like sweat dripping down our dirty laundry
汚れた洗濯物から汗がしたたり落ちるように
No, no chance
そんなことはありえないよ
That I'm leaving here without you on me
君なしでこの場所をさることなんて
I, I know
そう、分かってる
Yeah, I already know that there ain't no stopping
あぁ、分かってるんだ、もう止まることは許されないって
Slow hands
ゆっくりと、ゆっくりと
Like sweat dripping down our dirty laundry
汚れた洗濯物から汗がしたたり落ちるように
No, no chance
そんなことはありえないよ
That I'm leaving here without you on me
君なしでこの場所をさることなんて
I, I know
そう、分かってる
Yeah, I already know that there ain't no stopping
あぁ、分かってるんだ、もう止まることは許されないって
Your plans and those slow hands 
君の計画と、ゆっくりと時間をかけて、







補足


Slow Handとはゆっくりとした手、
つまり仕事が遅いことだったり、
恋愛において早く手をだしたり、次へ進もうとすること
でしょうか、もしかしたら性的な行為が暗示されているかもしれません。
[Chorus]パートのDirty Laundryとは洗濯物だけでなく、
ゴシップ的な公開されたくないようなうわさ、関係を意味しているので、
これも間接的なセクシーな表現になっていると思います。


インタビュー和訳(↓音源)


「この曲自体、即興で作った感じに近いんだけど、歌詞はなんか小生意気な感じにしたかったんだ。この曲はバーでの出来事をコンセプトに書いて、最初の一文は、続きは私の家でしましょうー普通は男が誘う時に言うんだろうけど、ひっくり返して女性にいわせてみたんだ、面と向かって言ったんだ、ってね。この曲に関して、歌詞を書く前に、曲はできてて、セクシーな感じだったから、そのコンセプトがこの曲のバイブに合うと思った。たぶんそれで今の所正解だったと思うね。」


海外の反応

男性ファン:having trouble breathing rn
呼吸ができない(くらいこの曲が良い)

女性ファン:YOU'RE PERFECTION. YOUR VOICE IS FUCKING IDEAL. I LOVE YOU!!!!!!!!!!!!!!!!<33333333333 o my fucking god.
あなたって完璧。あなたの歌声が理想。愛してるわ!!!信じられない!

男性ファン:Why is this so short? Is it because i liked the song and want to hear more of it or it's just actually too short?
なんでこんなに短いの?この曲が好きでもっと聞きたいから?それとも本当に短いだけ?

女性ファン:Harry and Nial are killing their solo careers.
ハリーとナイルはソロでも成功してるね。

女性ファン:I smiled the whole video and i bet you did too. 😆❤😍
ビデオの最中ずっと笑顔だったし、みんなもそうだったと思う。

女性ファン:are they trying to kill me
彼ら私を殺そうとしているのかな?(それくらい音楽が良い)

ファン:I freaking love the song and so does my dad 😂😍
私この曲本当に好きなの!私のお父さんも同じ!

男性ファン:this song is so good much better than This Town
この曲本当にいいね、This Townよりずっといいよ


以上が海外の反応です。
否定的なコメントは見られませんでした。
元1Dのハリーのソロ活動も取り上げたコメントも多く見られました。



それでは また!☺






この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿