2018年6月14日木曜日
【歌詞和訳】Maroon 5 - Three Little Birds
Bob Marleyの「Three Little Birds」をMaroon 5がカバーしたものです。
クラシックなので聞いたことがある人も多いとおもいます。
この”Three little birds”とはいったい何を表しているのでしょうか。はっきりとは分かっていませんが、Bob Marleyのサポートシンガーグループであった「I Three」が女性3人(1人はBob Marleyの奥さん)であったことから彼女たちのことでは?という説や、単にBobの飼っていた鳥のことでは?という説もあるようです。
では和訳へ
歌詞和訳
[Chorus 1]
Don't worry about a thing
Don't worry about a thing
何も気にすることないさ
Cause every little thing is gonna be alright
Cause every little thing is gonna be alright
どんな小さいこともきっとうまくいくから
But don't worry about a thing, hey
But don't worry about a thing, hey
何も気にしなくていいさ、
Cause every little thing is gonna be alright, oh
Cause every little thing is gonna be alright, oh
どんな小さいこともきっとうまくいくから
[Chorus 2]
Rise up this morning, smiled with the rising sun
[Chorus 2]
Rise up this morning, smiled with the rising sun
夜が明けて、昇る太陽に微笑む
Three little birds, by my doorstep
Three little birds, by my doorstep
3羽の小さい鳥、扉のすぐそば
Singing sweet songs, of melodies pure and true
Singing sweet songs, of melodies pure and true
きれいな歌を歌う、メロディーは純粋で真実そのもの
Saying, "this is my message to you"
Saying, "this is my message to you"
言うんだ「これが私からのメッセージ」だって
[Chorus 1]
Don't worry about a thing, oh-oh
[Chorus 1]
Don't worry about a thing, oh-oh
何も気にすることないさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
But don't worry about a thing
But don't worry about a thing
何も気にしなくていいさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
[Chorus 2]
Rise up this morning, smiled with the rising sun
[Chorus 2]
Rise up this morning, smiled with the rising sun
夜が明けて、昇る太陽に微笑む
Three little birds, by my doorstep
Three little birds, by my doorstep
3羽の小さい鳥、扉のすぐそば
Singing sweet songs, of melodies pure and true
Singing sweet songs, of melodies pure and true
きれいな歌を歌う、メロディーは純粋で真実そのもの
Saying, "this is my message to you"
Saying, "this is my message to you"
言うんだ「これが私からのメッセージ」だって
[Chorus 1]
Don't worry about a thing, oh-oh
[Chorus 1]
Don't worry about a thing, oh-oh
何も気にすることないさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
But don't worry about a thing
But don't worry about a thing
何も気にしなくていいさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
[Outro]
Baby, don't worry about a thing
Baby, don't worry about a thing
ベイビー、何も気にすることないさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah yeah yeah yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah yeah yeah yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
Don't worry about a thing
Don't worry about a thing
何も気にしなくていいさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
Don't worry about a thing
Don't worry about a thing
何も気にすることないさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
Don't worry about a thing
Don't worry about a thing
何も気にすることないさ
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
Cause every little thing is gonna be alright, yeah
どんな小さいこともきっとうまくいくから
Bob Marley - Three Little Birds【オリジナル曲】
海外の反応
女性ファン:Love maroon 5 but no one can beat bob Marley 👌🏾👌🏾
Maroon
5のことは好きだけど、ボブ・マーレイにかなうものはいないわ
ファン:They’ve not added anything to the original basically just stole the
arrangement and just had Adam Levine singing it instead , this isn’t maroon 5
this is Adam Levine singing karaoke
彼らバンドとしてオリジナルの歌に何も加えていないよね、ただアダムが代わりに歌っているだけで、これはMaroon 5じゃなくてアダムがカラオケを歌っているってことだよね
男性ファン:Those people minding this cover by maroon 5 and trying to show they are
real fans of bob Marley should know this, that Mr.marley would never mind his
songs getting covered by other artists. covers
happen all the time
このカバーのことが気に入らなくて、自分達こそ本当のボブ・マーレイファンだって言いたい人には知っておいてもらいたいんだけど、ボブ・マーレイはカバーされることを嫌に思ったことなんてないよ。カバーなんていつの時代にだってあるものだからね
男性ファン:Summer time ☀️🌈🍌🌝
夏がらしいね
男性ファン:Bob marley song, never die 👏👏
ボブ・マーレイの曲は、決して死ぬことはないね!
彼らのSNS
More photos from the #REDPILLBLUESTOUR at https://t.co/jyqr9QenEN, courtesy of our friends at @Tumblr pic.twitter.com/SvBPAX5aBc— Maroon 5 (@maroon5) 2018年6月14日
それでは また!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿