2017年7月12日水曜日

【歌詞和訳】Kesha - Praying & 海外の反応

0 件のコメント :

Keshaの新曲「Praying」です。

KeshaDr. Lukeとの裁判などの経験から歌った曲です。


海外の反応は下部でまとめてあります。

ではさっそく和訳へ、





[Verse 1]
Well, you almost had me fooled
えぇ、あなたは私をだましかけたわ
Told me that I was nothing without you
あなた無しでは私なんてなんでもないって言って、
Oh, but after everything you've done
あぁ、でも全て終わった後なら
I can thank you for how strong I have become
こんなにも強くなれたんだからあなたに感謝してもいいわ

[Pre-Chorus]
'Cause you brought the flames and you put me through hell
だってあなたがその炎をけしかけて、私を地獄にまでおとしいれたんだから
I had to learn how to fight for myself
自分のために戦う術を身につけなければならなかったわ
And we both know all the truth I could tell
そして私たち二人とも全ての真実を知っているの
I'll just say this is I wish you farewell
私言うわ、これがあなたのお別れだって


[Chorus]
I hope you're somewhere prayin', prayin'
願っているわ、あなたはどこかで祈っているって
I hope your soul is changin', changin'
あなたの魂が変わりつつあるって
I hope you find your peace
あなたが自分の平和を見つけられたらって
Falling on your knees, prayin'
膝をついて、祈っているって

[Verse 2]
自分を誇りに思っているの
No more monsters, I can breathe again
もう怪物はいない、また息ができるの
And you said that I was done
そしてあなた言ったわね、私はもうダメだって
Well, you were wrong and now the best is yet to come
あなたは間違ってるわ、そしてまだまだこれからよ
'Cause I can make it on my own
だって私自身で出来るもの
And I don't need you, I found a strength I've never known
あなたなんて必要ないし、気づいてなかった強さも分かったの
I'll bring thunder, I'll bring rain, oh-oh
かみなりだって、雨だって降らせられるわ
When I'm finished, they won't even know your name
それが終わってしまえば、誰もあなたの名前すら覚えていないの

[Pre-Chorus]
'Cause you brought the flames and you put me through hell
だってあなたがその炎をけしかけて、私を地獄にまでおとしいれたんだから
I had to learn how to fight for myself
自分のために戦う術を身につけなければならなかったわ
And we both know all the truth I could tell
そして私たち二人とも全ての真実を知っているの
I'll just say this is I wish you farewell
私言うわ、これがあなたのお別れだって

[Chorus]
I hope you're somewhere prayin', prayin'
願っているわ、あなたはどこかで祈っているって
I hope your soul is changin', changin'
あなたの魂が変わりつつあるって
I hope you find your peace
あなたが自分の平和を見つけられたらって
Falling on your knees, prayin'
膝をついて、祈っているって

[Bridge]
Oh, sometimes, I pray for you at night
あぁ、時々私はあなたのために祈るの
Someday, maybe you'll see the light
いつか、たぶんあなたにも光が見えるって
Oh, some say, in life, you're gonna get what you give
あぁ、人は言うわ、人生において与えたものは手に入れられるって
But some things only God can forgive
でもいくつかのものは、神のみが許すことができるの

[Chorus]
I hope you're somewhere prayin', prayin'
願っているわ、あなたはどこかで祈っているって
I hope your soul is changin', changin'
あなたの魂が変わりつつあるって
I hope you find your peace
あなたが自分の平和を見つけられたらって
Falling on your knees, prayin'
膝をついて、祈っているって






海外の反応

女性ファン:"I hope your soul is changing" "I hope you find your peace"... Wow, that is a big thing to wish upon your enemy. it's really beautiful..
あなたの魂が変わりつつあるって”, ” あなたが自分の平和を見つけられたらって、、、自分の敵である相手にこんな言葉をかけられるなんてすごいわ。とても美しい。

女性ファン:This song is huge. This song is what our hate ridden world and broken hearts need.
これはとても大きなことよ。この曲は、私たちの嫌悪に満ちた世界や心が必要としているもだわ。

女性ファン:Who think that Kesha is incredible?
Keshaがすばらしいと思う人??

女性ファン:kesha is a great example of what the industry forces ppl to do. For years no one even knew this was who she really was. All this time I thought she was dirty. this song is amazing
Keshaはこの業界が人々にどんなことをさせるかっていい例なのよ。何年もの間、誰も本当の彼女を知らなかったの。すーっと彼女はああいうキャラだと思ってたわ。この曲は本当にすばらしい。

女性ファン:someone give this woman a Grammy
誰か彼女にグラミー賞を

女性ファン:this song is beautiful, the lyrics are so raw and she's so strong. it's truly inspiring
この曲は本当に美しいわ。歌詞もとても生の声で、彼女はとても強い人間だわ。本当に影響力のある存在よ。

女性ファン:I think this is the first time I've heard her real voice and I'm blown away
彼女の本当の歌声を聞いたのはこれが初めてのように思えるわ。感動したわ。




以上がまとめになります。
Keshaを支援する声がとても多かったです。

公式 Behind the Scenes!





それでは また!☺





この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、

また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿