2017年7月23日日曜日
【歌詞和訳】Prettymuch - Would You Mind
One DirectionやFifth Harmonyの生みの親、サイモン・コーウェルが
プロデュースする新しいボーイズバンド、Prettymuch。
すでにメディアの注目度がかなり高い彼らは、先輩アーティストに続いて、
海外の反応も下部にまとめてあります。
では和訳へ
歌詞和訳
[Intro: Zion]
If I pulled you closer, would you mind?
If I pulled you closer, would you mind?
もし僕が君を抱き寄せたら、君はどうする?
Would you mind? Would you mind?
Would you mind? Would you mind?
きみはどうする?きみはどうする?
[Verse 1: Brandon]
Say you don't catch feelings, you say you ain't the love type
[Verse 1: Brandon]
Say you don't catch feelings, you say you ain't the love type
君は誰も好きになったりしないって、人を好きになったりするタイプじゃないって
I'ma have to work, then, the whole night
I'ma have to work, then, the whole night
僕は頑張らなくちゃいけないね、それもひと晩中
Nothing like your ex, no, this ain't what you used to
Nothing like your ex, no, this ain't what you used to
君の元彼とは違うんだ、君が慣れ親しんだものとは違うものだよ
Just give me that chance, girl, won't lose you
Just give me that chance, girl, won't lose you
ただチャンスさえくれれば、ねぇ、君を逃したりしないよ
[Pre-Chorus: Zion]
And I know you've been hurt before
[Pre-Chorus: Zion]
And I know you've been hurt before
知ってるんだ、君は傷ついていたって
But I'll make it better for ya
But I'll make it better for ya
でも僕が忘れさせてあげるよ
I'll make it better for ya, for ya
I'll make it better for ya, for ya
そう僕が君をいやしてあげるさ
And you heard it all before
And you heard it all before
それで君はそんなこと前に聞いたんだろうけど
But I got a question for ya, I got a question
But I got a question for ya, I got a question
でも一つ質問があるんだ、一つ質問があるんだ
[Chorus]
If I pulled you closer, would you mind?
[Chorus]
If I pulled you closer, would you mind?
もし僕が君を抱き寄せたら、君はどうする?
Would you mind? Would you mind?
Would you mind? Would you mind?
きみはどうする?きみはどうする?
If my hands get lower when we grind
If my hands get lower when we grind
もし僕ら踊っている時、僕の手が君の体をつたっていったら、
When we grind, would you mind?
When we grind, would you mind?
踊っている時、君はどうする?
If I pulled you closer, would you
If I pulled you closer, would you
もし僕が君を抱き寄せたら、きみは、、
[Verse 2: Zion]
Let's not waste a moment, ain't no need to be shy
[Verse 2: Zion]
Let's not waste a moment, ain't no need to be shy
この一瞬を無駄にしないで、恥ずかしがる必要はないよ
I got room for your friends if your friends want a ride
I got room for your friends if your friends want a ride
もし君の友達も車が必要なら、僕が用意したよ
Tell them not to stress, though, I'll treat you so special
Tell them not to stress, though, I'll treat you so special
ストレスを感じなくても良いんだって伝えて、君には特別に接するよ
Just give me that chance, girl, and I won't let go
ただチャンスさえくれれば、ねぇ、君を逃したりしないよ
Just give me that chance, girl, and I won't let go
[Pre-Chorus: Edwin]
And I know you've been hurt before
And I know you've been hurt before
知ってるんだ、君は傷ついていたって
But I'll make it better for ya
But I'll make it better for ya
でも僕が忘れさせてあげるよ
I'll make it better for ya, for ya
I'll make it better for ya, for ya
そう僕が君をいやしてあげるさ
And you heard it all before
And you heard it all before
それで君はそんなこと前に聞いたんだろうけど
But I got a question for ya, I got a question
But I got a question for ya, I got a question
でも一つ質問があるんだ、一つ質問があるんだ
[Chorus]
If I pulled you closer, would you mind?
[Chorus]
If I pulled you closer, would you mind?
もし僕が君を抱き寄せたら、君はどうする?
Would you mind? Would you mind?
Would you mind? Would you mind?
きみはどうする?きみはどうする?
If my hands get lower when we grind
If my hands get lower when we grind
もし僕ら踊っている時、僕の手が君の体をつたっていったら、
When we grind, would you mind?
When we grind, would you mind?
踊っている時、君はどうする?
If I pulled you closer, would you
If I pulled you closer, would you
もし僕が君を抱き寄せたら、きみは、、
[Bridge: Brandon]
Mind, mind, mind, mind, mind
[Bridge: Brandon]
Mind, mind, mind, mind, mind
どうするんだい?どうするんだい?
Tell me, baby, would you mind?
Tell me, baby, would you mind?
教えてくれ、君はどうするんだい?
Tell me, baby, would you mind?
Tell me, baby, would you mind?
教えてくれ、君はどうするんだい?
Mind, mind, mind, mind, mind
Mind, mind, mind, mind, mind
どうするんだい?どうするんだい?
Tell me, baby, would you mind?
Tell me, baby, would you mind?
教えてくれ、君はどうするんだい?
Tell me, baby, would you mind?
Tell me, baby, would you mind?
教えてくれ、君はどうするんだい?
[Pre-Chorus: Nick & Brandon]
Girl, I know you've been hurt before
[Pre-Chorus: Nick & Brandon]
Girl, I know you've been hurt before
ねぇ、知ってるんだ、君は以前に傷ついたって
But I'll make it better for ya
But I'll make it better for ya
でも僕がいやしてあげるよ
I'll make it better for ya, for ya
I'll make it better for ya, for ya
僕がいやしてあげるよ
I'll make it better
I'll make it better
僕が忘れさせてあげるよ
[Chorus]
If I pulled you closer, would you mind?
If I pulled you closer, would you mind?
もし僕が君を抱き寄せたら、君はどうする?
Would you mind? Would you mind?
Would you mind? Would you mind?
きみはどうする?きみはどうする?
If my hands get lower when we grind
If my hands get lower when we grind
もし僕ら踊っている時、僕の手が君の体をつたっていったら、
When we grind, would you mind?
When we grind, would you mind?
踊っている時、君はどうする?
If I pulled you closer, would you
If I pulled you closer, would you
もし僕が君を抱き寄せたら、きみは、、
If I pulled you closer, would you mind?
If I pulled you closer, would you mind?
もし僕が君を抱き寄せたら、君はどうするの?
(I know you've been hurt before
(I know you've been hurt before
(知ってるんだ、君は傷ついていたって
But I'll make it better for ya)
But I'll make it better for ya)
でも僕が忘れさせてあげるよ)
Would you mind? Would you mind?
Would you mind? Would you mind?
きみはどうする?きみはどうする?
(I'll make it better for ya, for ya)
(I'll make it better for ya, for ya)
(僕が君を癒してあげるよ)
If my hands get lower when we grind
If my hands get lower when we grind
もし僕ら踊っている時、僕の手が君の体をつたっていったら、
(And you heard it all before
(And you heard it all before
(君は以前に聞いたんだろうけど
But I got a question for ya, I got a question)
But I got a question for ya, I got a question)
でもひとつしつもんがあるんだ、ひとつ質問があるんだ)
When we grind, would you mind?
When we grind, would you mind?
踊っている時、君はどうする?
If I pulled you closer, would you mind, babe?
If I pulled you closer, would you mind, babe?
もし僕が君を抱き寄せたら、君はどうするんだい?
海外の反応
女性ファン:Can't wait to see this band grow and evolve!
彼らがもっともっと人気が出て行くのが待ちきれないわ
女性ファン:Directioner here.. This song is a bop 🔥
1Dのファンだけど、、、この曲はやばいね!
女性ファン:i've never fangirled over anything so much in my
life. i'm obsessed with prettymuch wow
今までの人生でそんなに何かのファンになったことはなかったけど、Prettymuchにはすごい夢中なの!!
女性ファン:This band is going to Bloom like a sweet cherry
blossom 😊👏👌👍💗
このグループは桜のように満開に咲くわよ
男性ファン:Can't wait to hear more music !! But I'm
definitely putting this on REPEAT !!
もっと彼らの音楽を聴きたいよ!でもこの曲はリピートだね!
女性ファン:I get the 90s boy band vibe from them and I totally love it💜✨
彼らからは90年代のグループの雰囲気を感じるわ、本当に好きだわ
女性ファン:Who else thinks they'll become the next big
boy band?
他に彼らが次のヒットアイドルになるとおもう人いる?
女性ファン:This song gives me Backstreet Boys vibes I love this song
この曲ってなんかBackstreet Boysみたいな印象を受けるわ
ファン:WHY IS THIS SO UNDERRATED
どうしてこの曲はこんなに過小評価されているの?
女性ファン:They're like the modern version of backstreet
boys <3 omg
彼らって現代のBackstreet Boysって感じね、信じられないわ!
以上が海外の反応のまとめになります。
これからヒットすることを確信した反応がとても多く、
Backstreet Boysの雰囲気を感じ取る人も少なくありませんでした。
彼らのInstagramのLive
Streamingです。
リリースを祝ってテンション高めですね!
それでは また!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的な
アーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿