2017年1月7日土曜日

Shape of you - Ed Sheeran 和訳&インタビュー和訳

0 件のコメント :

Castle on the hillに続きShape of youの和訳です。
Castle on the hillとは違い、今時のシンセサイザーが
心地よく、ビートもかなり流行りの感じですね。

僕のイメージでは、skrillexのソニーまたは、
彼とdiploのユニットJack Uの印象が強いこのサウンド、
音の話しはさておき、和訳の方へ、、
考察も読んでくれると嬉しいです。
(いつも和訳より考察の方が時間がかかっています 😭😆)






[Verse 1]
The club isn't the best place to find a lover
クラブは恋人を見つけるのに一番のところじゃないから
So the bar is where I go
僕はバーに行くんだ
Me and my friends at the table doing shots
友達とテーブルでショットして
Drinking faster and then we talk slow
早いペースで飲んでは、ゆっくり話すんだ
Come over and start up a conversation with just me
こっちに来て僕とだけ話しをしよう
And trust me I'll give it a chance now
試してみようよ、僕を信じて、
Take my hand, stop
僕の手を取って待って、
Put Van The Man on the jukebox
ヴァン・モリソンをジュークボックスでかけるんだ
And then we start to dance
僕らは踊りだして、
And now I'm singing like
そして歌うんだこんな感じに

[Pre-Chorus]
Girl, you know I want your love
ねぇ、知ってるでしょ、君の愛が欲しいんだ
Your love was handmade for somebody like me
君の愛は僕みたいなやつのためのハンドメイドなんだ
Come on now, follow my lead
さぁおいで、僕がリードするよ
I may be crazy, don't mind me
多分僕はおかしいかもしれないけど、気にしないで
Say, boy, let's not talk too much
そうだよ、喋ってばかりいないで
Grab on my waist and put that body on me
腰に手を当てて、体をまかせるんだ
Come on now, follow my lead
さぁおいで、僕がリードする
Come, come on now, follow my lead
僕のリードに従って、

[Chorus]
I'm in love with the shape of you
君の曲線に恋をしたんだ
We push and pull like a magnet do
磁石みたいに寄せては離す
Although my heart is falling too
恋に落ちてはいるんだけど
I'm in love with your body
同時に君の体にも恋をしたんだ
And last night you were in my room
昨夜は君は僕の部屋に居て
And now my bedsheets smell like you
今ベッドシーツからは君の香りがする
Every day discovering something brand new
毎日新しいことの発見だ
I'm in love with your bodyOh—i—oh—i—oh—i—oh—i
君の体に恋をしたんだ、あぁ、僕は
I'm in love with your bodyOh—i—oh—i—oh—i—oh—i
君の体に恋をしたんだ、あぁ

I'm in love with your bodyOh—i—oh—i—oh—i—oh—i
君の体に恋をしたんだ、あぁ、僕は
I'm in love with your body
君の体に恋をしたんだ
Every day discovering something brand new
毎日が新しいことの発見だ
I'm in love with the shape of you
君の曲線に恋をしたんだ


[Verse 2]
One week in we let the story begin
一週間のうちに物語は始まった
We're going out on our first date
初デートに出かけて
You and me are thrifty
僕らはあまりお金を使わない方だから
So go all you can eat
食べ放題にしよう
Fill up your bag and I fill up a plate
カバンに詰め込んで、僕はプレートいっぱいにとる
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
僕らは何時間も何時間も話すんだ、酸いも甘いも、
And how your family is doing okay
君の家族がどうしてるとかね
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
店を出たら、タクシーを捕まえて、後部座席でキスをする
Tell the driver make the radio play
タクシードライバーにはラジオをつけるよう言って
And I'm singing like
僕は歌うんだこんな感じに

[Pre-Chorus]
Girl, you know I want your love
ねぇ、知ってるでしょ、君の愛が欲しいんだ
Your love was handmade for somebody like me
君の愛は僕みたいなやつのためのハンドメイドなんだ
Come on now, follow my lead
さぁおいで、僕がリードするよ
I may be crazy, don't mind me
多分僕はおかしいかもしれないけど、気にしないで
Say, boy, let's not talk too much
そうだよ、喋ってばかりいないで
Grab on my waist and put that body on me
腰に手を当てて、体をまかせるんだ
Come on now, follow my lead
さぁおいで、僕がリードする
Come, come on now, follow my lead
僕のリードに従って、

[Chorus]
I'm in love with the shape of you
君の曲線に恋をしたんだ
We push and pull like a magnet do
磁石みたいに寄せては離す
Although my heart is falling too
恋に落ちてはいるんだけど
I'm in love with your body
同時に君の体にも恋をしたんだ
And last night you were in my room
昨夜は君は僕の部屋に居て
And now my bedsheets smell like you
今ベッドシーツからは君の香りがする
Every day discovering something brand new
毎日新しいことの発見だ
I'm in love with your body  Oh—i—oh—i—oh—i—oh—i
君の体に恋をしたんだ あぁ、僕は
I'm in love with your body Oh—i—oh—i—oh—i—oh—i
君の体に恋をしたんだ あぁ
I'm in love with your body Oh—i—oh—i—oh—i—oh—i
君の体に恋をしたんだ あぁ、僕は
I'm in love with your body
君の体に恋をしたんだ
Every day discovering something brand new
毎日新しいことの発見だ
I'm in love with the shape of you
君の曲線に恋をしたんだ


[Bridge]
Come on, be my baby, come on X
ねぇ、お願いだから

[Chorus]
I'm in love with the shape of you
君の曲線に恋をしたんだ
We push and pull like a magnet do
磁石みたいに寄せては離す
Although my heart is falling too
恋に落ちてはいるんだけど
I'm in love with your body
同時に君の体にも恋をしたんだ
Last night you were in my room
昨夜は君は僕の部屋に居て
And now my bedsheets smell like you
今ベッドシーツからは君の香りがする
Every day discovering something brand new
毎日新しいことの発見だ
I'm in love with your body
君の体に恋をしたんだ
Come on, be my baby, come on
ねぇ、お願いだから
Come on, be my baby, come on
ねぇ、お願いだから
I'm in love with your body
君の体に恋をしたんだ
Come on, be my baby, come on
ねぇ、お願いだから
Come on, be my baby, come on
ねぇ、お願いだから
I'm in love with your body
君の体に恋をしたんだ
Come on, be my baby, come on
ねぇ、お願いだから
Come on, be my baby, come on
ねぇ、お願いだから
I'm in love with your body
君の体に恋をしたんだ
Every day discovering something brand new
毎日が新しい発見だ
I'm in love with the shape of you
君の曲線に恋をしたんだ


考察
[Verse 1]
“Put Van The Man on the jukebox”
Van the Manとは、、アイルランドの歌手、
ヴァン・モリソンのことで、彼の曲ということは
1967年にヒットしたBrown eyedgirlだと思われます。
Jukeboxとはパブやバーにある歌を流せる機械のことです
僕は日本ではボーリング場で見たことがあると思います。

この曲 実は、エドがリアーナに歌ってもらおうと思って
いたらしいんですが、このヴァン・モリソンの節が
彼女のイメージに合わないということで、
自分で歌ったんだとか(BBC Radio1:インタビューの和訳は下部に)

[Verse 2]
“All you can eat”とは食べ放題のこと
レストランの看板やメニューによく書いてあります
the sweet and the sour” 日本語では酸いも甘いもでしょうか
そのままですが、酸いも甘いもなんて普段言わないですからね、
意味は人生の良いところも悪いところも、、
すぐに体の関係に発展するわけですから、会話内容も
ディープな内容なのでしょう。

最後のサビですが後から読み返してみると、
お願い、お願い繰り返しすぎてめっちゃしつこいですが許してください😆

[Interview at BBC Radio1] 1:30あたり〜


I went into write songs for other people with a guy called Steve
スティーブマックとジョニーマックデイトと他の誰かの
Mac and Johnny McDaid..
ために曲を書いてたんだけど(これってリアーナ似合うよなって言ってて)
Then I started singing some of the lyrics “Putting Van the Man on the jukebox” and was like well, she’s
ヴァンモリソンの節を歌い始めたら、、リアーナって
not going to sing that is she? So halfway through we decided we would just make it for me.
こんなこと歌わないよなってなって、途中で自分の曲にしたんだ

以上です!
ではまた次回!
Byeee☺

この曲の和訳には、アーティストに対する個人的な解釈が、一人称や
文末表現に表れていますが、また違った解釈・訳ミス等ありましたら
教えてくださいね!


0 件のコメント :

コメントを投稿