2017年1月3日火曜日

Team - Krewella 和訳

0 件のコメント :

ミュージシャンの中にはヒットしてメインストリームに乗っかり
大衆ウケする音楽にこびる人達がいますが、
彼女たちはどうでしょうか、
流行りのEDMでヒットし、メンバーが脱退した際、
訴訟沙汰にまでなった彼女たちですが、
この歌はそんな彼女らを支えてきてくれた
ファンに対する歌のように感じます。




[Verse 1: ヤスミン]
Last night, I saw the fear and the fire burn in your eyes
昨日の夜、あなたの目に恐れと燃える炎を見たの、
The way you were looking at me like a deer in headlights
その私を見る目ったらまるで夜道でヘッドライトに照らされる鹿のよう
Didn't they tell you to not bring a knife to a gunfight, ah
銃の打ち合いにはナイフを持ってこいって言われなかったの?ねぇ、

[Pre-Break: 二人]
I ain't givin' up, I ain't givin' in
私は諦めるつもりはないし、降参するつもりもない
(I ain't givin' up, I ain't givin' in)
私は諦めるつもりはないし、降参するつもりもない
I don't need a crown to know I'm King
自分が王様だって知るのに王冠はいらない
(I don't need a crown to know I'm King)
自分が王様だって知るのに王冠はいらない

I ain't givin' up, I ain't givin' in
私は諦めるつもりはないし、降参するつもりもないし
I don't need your love, I don't need nothing
あなたの愛なんて必要ないし、何もいらないのよ
Go do y'all, Imma do me
好きにやって、私もそうするわ
Don't give a fuck if you ain't on my team
あなたが私の仲間じゃないとか本当どうでもいいから

[Break: 二人]
Go do y'all, (Imma do me)Go do y'all, Imma do me
好きにやって、私もそうするわ
Don't give a fuck if you ain't on my team
あなたが私の仲間じゃないとか本当どうでもいいから

[Verse 2: ジャハーン]
Cloud 9
もう最高、、
I caught a vibe and a fever you know money can't buy
お金じゃ買えないヴァイブを、情熱を手に入れたのよ
Going all in no bullshit 'cause I'm here for a good time
楽しむためにいるのよ、クソみたいなことには手を出さないわ
Didn't they tell you the view ain't as good from the sidelines, ah
この景色って外側からじゃわからないって
言われなかったの?ねぇ

[Pre-Break: 二人]
I ain't givin' up, I ain't givin' in
私は諦めるつもりはないし、降参するつもりもない
(I ain't givin' up, I ain't givin' in)
私は諦めるつもりはないし、降参するつもりもない
I don't need a crown to know I'm King
自分が王様だって知るのに王冠はいらない
(I don't need a crown to know I'm King)
自分が王様だって知るのに王冠はいらない
I ain't givin' up, I ain't givin' in
私は諦めるつもりはないし、降参するつもりもないし
I don't need your love, I don't need nothing
あなたの愛なんて必要ないし、何もいらないのよ
Go do y'all, Imma do me
好きにやって、私もそうするわ
Don't give a fuck if you ain't on my team
あなたが私の仲間じゃないとか本当どうでもいいから

[Break: 二人]
Go do y'all, (Imma do me)Go do y'all, Imma do me
好きにやって、私もそうするわ
Don't give a fuck if you ain't on my team
あなたが私の仲間じゃないとか本当どうでもいいから

[Bridge: 二人]
I don't know about you but I'm feeling fine
あなたのことはよく知らないけど、私は気分がいいわ
'Cause all I need in this life are a few good ride or dies
私がこの人生で求めている物って、“乗るか死ぬか”ってことなの
I don't know about you but I'm feeling fine
あなたのことはよく知らないけど、私は気分がいいわ
Go do y'all, Imma do me
好きにやって、私もそうするわ
Don't give a fuck if you ain't on my team (team)
あなたが私の仲間じゃないとか本当どうでもいいから

[Break: 二人]
Go do y'all, Imma do meGo do y'all, Imma do me
好きにやって、私もそうするわ
Don't give a fuck if you ain't on my team
あなたが私の仲間じゃないとか本当どうでもいいから

[Outro: 二人]
I don't know about you but I'm feeling fine
あなたのことはよく知らないけど、私は気分がいいわ
'Cause all I need in this life are a few good ride or dies
私がこの人生で求めている物って、“乗るか死ぬか”ってことなの
I don't know about you but I'm feeling fine
あなたのことはよく知らないけど、私は気分がいいわ
Go do y'all, Imma do me
好きにやって、私もそうするわ
Don't give a fuck if you ain't on my team
あなたが私の仲間じゃないとか本当どうでもいいから




インタビュー(THUMPのインタビューにて)
ジョハーン:
We still get hate, but everything that happened in the past two
まだアンチはいるけど、この2年間、
years with the lawsuit and a lot of fans picking a side,
訴訟だったりファンのことだったりあったけど、
it kind of filtered certain people out.
そうゆうことが信用できる人を分けたところはあるの。
So the remaining group is our core group [who are] so
まだついてきてくれてる人達は本当にコアなファンで
dedicated and passionate.
情熱を捧げてくれて、
Those are the best fans that you can ask for.
そんなファンより良いファンはいないわ


彼女達にはいつかメインストリームがEDMから大きく
離れた時も、今のスタイルを貫き通してほしいですね。


ではまた!
Have a good one!☺

この記事には一人称や文末表現に和訳者の個人的な
解釈が含まれますが、違った解釈がありましたら
教えてくださいね!

0 件のコメント :

コメントを投稿