2017年2月6日月曜日

Kora Sings - Sampha 和訳

0 件のコメント :

Samphaのアルバムから3曲目の歌です。
彼の曲にはよく彼の母が描かれるのですが、これもその歌の
一つで、2015年に亡くなった彼女への歌でもあります。


では和訳の方へ、

[Verse 1]
There's no one here for miles
何マイルにも渡って誰にも会っていない
It's just me in the burning sun
この燃える太陽には僕だけだ
It's just me, myself and my gun
僕と僕の銃だけ
Remembering the times
あの時を思い出す
Oh grapes on the vines
あぁ、ツルになるぶどう
But with family, I
でも家族と一緒では、僕は
I don't have the time
僕には時間がないんだ
The time to be questioning life
人生とは何か問いかける時間が
You just gotta be there
君はただそこにいなくてはいけない

[Pre-Chorus]
A mother needs her sons
母には子供たちが必要だ
Oh she needs them near
あぁ、彼女は近くに子供たちを必要としている
We don't have to talk
僕たちは会話をする必要はない
I just need you here
僕はただあなたが必要なんだ
But if you go away
でももし行ってしまうなら
Please don't disappear
どうか消え去らないでほしい
The heat is making light
この温もりは
Of a heavy year
こんな年の明かりとなっているんだ

[Chorus]
I really hope there's rainfall
僕はただ願う、雨が降ればと
My hands together looking at the stars
星に手を伸ばす
I really hope there's angels
僕は切に願う、天使がいればと
Because the world is turning, turning way too fast
なぜなら世界はまわる、あまりにも速くまわり過ぎているから
She says she can't turn tables
母は言う、この状態からどうすることもできないと
Well I say you don't know how wrong you are
でも僕は言う、あなたがどれだけ間違っているかと
Or just how strong you are
どれだけあなたが強いかと
You don't know how strong you are
あなたは分かっていないどれだけ自分が強いかということ


[Verse 2]
A pillow on your face soaking up those tears
あなたが顔を埋め、涙で濡らした枕
Who's anyone to say you should have no fear?
あなたには恐れはなかったという人は誰だ
A mouth full of smoke really made things clear
煙でいっぱいの口が物事を鮮明にする
You've been with me since the cradle
あなたは幼い頃から僕と一緒だった
You've been with me, you're my angel
あなたは僕のそばにいた、僕の天使よ
Please don't you disappear
どうか消え去らないでください

[Outro]
It's just me in the burning sun
この燃える太陽には僕だけ
It's just me, myself and my gun
僕と僕の銃だけ
Remembering the times
その時を思い出す



[Verse 1]
Oh grapes on the vinesあぁ、ツルになるぶどう

これはひとふさのぶどうを家族の一つである様子にかけたのでしょうか

家族の元を離れて自分の人生とは何か、
考える時間を求める一方、病気の母の元を離れられない
そんな複雑な心境をたったひとふさのぶどうで
表現しているように感じます。



それではまた!☺






この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿