2017年2月9日木曜日
Reverse Faults - Sampha 和訳
この曲は恋人との関係で、
Samphaが自分の責任で起こったことを
相手のせいにして傷つけてしまった、そのことに対する
後悔の歌となっています。
[Verse 1]
There's a fault in my structure
僕の構造には欠陥があって
It's always you and never me
それはいつも君であって、僕でなかった
I threw the blame and it shattered
僕が責任を投げつけると、それは粉々に砕けてしまった
And now there's broken glass praying to be healed
そして今、治すように祈る割れたガラスがそこにはある
You struck a chord and I listened
君がコードを弾き鳴らし、僕が聴く
You damn near broke all the strings
君はほとんどすべての弦を切った
When you get close, I get distant
君が近づくと、僕は離れる
Instead I'll drive away to a place surreal
その代わりに僕はかなり現実的な場所に行くだろう
And tell me how that feels
そしてどう感じるか僕に言うんだ
[Chorus]
ブレーキペダルなんて取ってしまって、そして僕は飛ぶ
Smashed this window in my heart
心の窓を打ち破って
And I blamed you
そして僕は君を責めた
This anger's taking me apart
この怒りが僕をバラバラにしている
Explosive truths
激しやすい真実
Except this time I went too far
今回だけは行き過ぎてしまった
And I hurt you
そして君を傷つけてしまった
I wish I could take it back right now
今すぐとりかえすことができたらと願う
[Verse 2]
Where's that smile when it matters?
大事な時にその笑顔はどこにいってしまうのだろう
Where was I when you called?
君が電話をかけた時、僕はどこにいた?
I shot the blame and it scattered
僕は責任を撃つと、それは粉々に砕けてしまった
Now there's bullet holes spread across the walls
そして今壁には一面、銃弾で穴が空いている
I took the shape of a letter
僕は手紙の形をとり
Slipped myself underneath your door
君のドアの下からするりと入る
In this red room we develop
この部屋で僕たちは成長する
An understanding of all our wrongs
僕らの間違いを理解することを
Now can we move along?
僕たちは先に進むことができるのかな
[Chorus]
ブレーキペダルなんて取ってしまって、そして僕は飛ぶ
Smashed this window in my heart
心の窓を打ち破って
And I blamed you
そして僕は君を責めた
This anger's taking me apart
この怒りが僕をバラバラにしている
Explosive truths
激しやすい真実
Except this time I went too far
今回だけは行き過ぎてしまった
And I hurt you
そして君を傷つけてしまった
I wish I could take it back right now
今すぐとりかえすことができたらと願う
それではまた!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿