2017年3月5日日曜日
Hearts Don't Break Around Here - Ed Sheeran 和訳
エドシーランの新しいアルバムから9曲めになります。
今回のアルバムのバラード曲は今の彼女との歌だそうです。
それでは 和訳へ、
[Verse 1]
She is the
sweetest thing that I know
彼女は僕の知っているものの中で最も愛おしい存在だ
Should see the
way she holds me when the lights go low
照明が落ちていく中彼女が僕を抱きしめる様子を見てごらんよ
Shakes my soul
like a pothole every time
毎回、路上の穴のように僕の心を揺さぶる
Took my heart
upon a one way trip
片道の旅に心をまかせ
Guess she went
wandering off with it
彼女の気持ちはフラフラとしていたんだろうけど
None like most women
I know
僕の知っているどの女性とも違って
This one will
bring it back whole
この女性は僕の心を裏切ったりはしないだろう
Daisies, daisies
perched upon your forehead
デイジーの花の冠を頭にかぶって
Oh my baby,
lately I know
あぁ、ベイビー、近頃思うんだ
[Chorus]
That every night
I'll kiss you, you'll say in my ear
毎晩僕は君にキスをする、君は耳元で言うんだ
Oh we're in love,
aren't we?
ねぇ、私たちって恋に落ちているわよね
Hands in your
hair
君の髪に触れる
Fingers and
thumbs, baby
指は髪に入って
I feel safe when
you're holding me near
君が僕を側に抱く時、安全に感じるんだ
Love the way that
you conquer your fear
恐怖に打ち勝つ君の様が好きなんだ
You know hearts
don't break around here
ここでは心は打ち砕かれることはないんだろう
Oh yeah, yeah,
yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
[Verse 2]
She is the river
flowin' Orwell
彼女はオーウェルに流れでる川で
And tin wind
chimes used for doorbells
ドアベルに使われる鈴風鈴で
Fields and trees
and her smell fill my lungs
草原と木々と彼女の香りが僕の肺を満たす
Spend my
summertime beside her
彼女の側で夏をすごす
And the rest of
the year the same
そして一年のそれ以外も同じように
She is the flint
that sparks the lighter
彼女はライターの火打ちで
And the fuel that
will hold the flame, oh
炎を絶やさない燃料でもあるんだ
Roses, roses laid
upon your bed spread, oh my
ベッドに横たえるバラの花、あぁ僕の
All this, all
this I know
すべてが、僕の知っているすべて
[Chorus]
That every night
I'll kiss you, you'll say in my ear
毎晩僕は君にキスをする、君は耳元で言うんだ
Oh we're in love,
aren't we?
ねぇ、私たちって恋に落ちているわよね
Hands in your
hair
君の髪に触れる
Fingers and
thumbs, baby
指は髪に入って
I feel safe when
you're holding me near
君が僕を側に抱く時、安全に感じるんだ
Love the way that
you conquer your fear
恐怖に打ち勝つ君の様が好きなんだ
You know hearts
don't break around here
ここでは心は打ち砕かれることはないんだろう
Oh yeah, yeah,
yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah
[Bridge]
Well, I've found
love inside
僕はその内側で愛を感じたんだ
The arms of the
woman I know
僕の知っている女性の腕の中、
She is the
lighthouse in the night
彼女は夜の灯台で
That will safely
guide me home
それが僕をしっかりとうちへ導く
And I'm not
scared of passing over
そして僕は恐れてなんかいないんだ、ただ時が過ぎるのも
Or the thought
growing old
この感情が年老いていくのも
'Cause from now
until I go
だって今から僕が行ってしまうまで
[Chorus]
That every night
I'll kiss you, you'll say in my ear
毎晩僕は君にキスをする、君は耳元で言うんだ
Oh we're in love,
aren't we?
ねぇ、私たちって恋に落ちているわよね
Hands in your
hair
君の髪に触れる
Fingers and
thumbs, baby
指は髪に入って
I feel safe when
you're holding me near
君が僕を側に抱く時、安全に感じるんだ
Love the way that
you conquer your fear
恐怖に打ち勝つ君の様が好きなんだ
You know hearts
don't break around here
ここでは心は打ち砕かれることはないんだろう
Oh yeah, yeah
That every night
I'll kiss you, you'll say in my ear
毎晩僕は君にキスをする、君は耳元で言うんだ
Oh we're in love,
aren't we?
ねぇ、私たちって恋に落ちているわよね
Hands in your
hair
君の髪に触れる
Fingers and
thumbs, baby
指は髪に入って
I feel safe when
you're holding me near
君が僕を側に抱く時、安全に感じるんだ
Love the way that
you conquer your fear
恐怖に打ち勝つ君の様が好きなんだ
You know hearts
don't break around here
ここでは心は打ち砕かれることはないんだろう
yeah, yeah, yeah
You know hearts
don't break around here
ここでは心は打ち砕かれることはないんだろう
Oh yeah, yeah, yeah
2016年、エドがお休みを取っていた時は、彼女と世界中を旅行していたんだとか、旅行先がアイスランド、ガーナ、日本、その他いろいろ、
インタビューでは、日本だけが計画を立てて行った国で、
後の国々は片道の旅だったんだそうです。
なんか嬉しいですね!
この曲も収録されている彼のアルバムの全曲和訳をしています。
随時追加中ですので、気になったらチェックしてくださいね!☺
それでは また!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿