2017年3月9日木曜日
Same Drugs - Chance The Rapper 和訳
ラップパフォーマンス賞」の三冠を見事達成した、Chance。
シカゴ出身でSaveMoneyに所属しています。
このアルバムは販売していないそうで、ストリーミング配信がメインなんですね。そういえば同じ SaveMoneyのVic MensaもINNANETAPEを無料ダウンロードにしていました。CDを売らないスタイル、、
かっこいいし、何より
より多くの人に聞いてもらえる、このことがシカゴのラッパーの強さ、文化といったものを支えていると思います。
アーティストを守るためにCDを買おうってのはもう絶対じゃないんですね。
ChanceとVicの音楽に対する姿勢はとてもカコイイと思います。
では、和訳へ、
[Chorus 1]
We don't do the
same drugs no more
僕たちはもう、同じことはしないんだ
We don't do the,
we don't do the same drugs, do the same drugs no more
かつてそうだったようにはいかない、そう変わってしまったんだ
'Cause she don't
do the same drugs no more
だって彼女はもう変わってしまったし
We don't do the,
we don't do the same drugs, do the same drugs no more
僕たちはもう同じことはしないんだ、以前のようには
[Verse 1]
When did you
change?
きみはいつ変わってしまったの?
Wendy, you've
aged
ウェンディ、きみは年をとった
I thought you'd
never grow up
君は決して大人にはならないと思っていたけど
I thought you'd
never
君は決して
Window closed,
Wendy got old
窓は閉じて、ウェンディは大人になってしまった
I was too late, I
was too late
僕はもう遅すぎて、遅すぎて
A shadow of what
I once was
かつての自分の影に戻る
[Chorus 2]
'Cause we don't
do the same drugs no more
だって僕たちはもう、同じことはしないんだ
We don't do the,
we don't do the same drugs, do the same drugs no more
かつてそうだったようにはいかない、そう変わってしまったんだ
She don't laugh
the same way no more
彼女はもう以前のようには笑わない
We don't do the,
we don't do the same drugs, do the same drugs no more
僕たちはもう同じことはしないんだ、以前のようには
[Verse 2]
Where did you go?
いつ行ってしまったんだい?
Why would you
stay?
なぜここに残るの?
You must have
lost your marbles
君は正気を失ってしまったに違いないよ
You always were
so forgetful
君はいつもとても忘れっぽかった
In a hurry, don't
wait up
急いで、待ったりしないで
I was too late, I
was too late
僕はもう遅すぎて、遅すぎて
A shadow of what
I once was
かつての自分の影に戻る
'Cause we don't,
we don't do what we say we're gonna
だって僕たちは会って話し合うこともないから
You were always
perfect, and I was only practice
君はいつも完璧で、僕はただのつなぎだった
Don't you miss
the days, stranger?
あの頃を寂しく思わないのかい?
Don't you miss
the days?
あの日々を
Don't you miss
the danger?
あの冒険を
[Chorus 3: Chance
The Rapper + (Eryn Allen Kane)]
We don't (we
don't) do the same drugs no more (do the same drugs no more)
僕たちはもう、同じことはしないんだ
We don't do the,
we don't do the same drugs, do the same drugs no more
かつてそうだったようにはいかない、そう変わってしまったんだ
We don't (we
don't) do the same drugs no more (do the same drugs no more)
僕たちはもう、同じことはしないんだ
We don't do the,
we don't do the same drugs, do the same drugs no more
かつてそうだったようにはいかない、そう変わってしまったんだ
We don't do the,
we don't do the same drugs
そう以前と同じようには
[Outro: Chance
The Rapper + (Eryn Allen Kane)]
(Turn it around I
remember when This age of pathetics)
(振り返ると、哀れなあの頃を思い出すわ)
Don't forget the
happy thoughts
幸せな想いを忘れないで
All you need is
happy thoughts
その想いだけが必要なんだよ
The past tense,
past bed time
過去の自制、過去のベッドタイム
Way back then
when everything we read was real
And everything we said rhymed
読んだものすべてが事実だった頃に戻る、行ったこと全部が韻を踏んでた
Wide eyed kids
being kids
Why did you stop?
What did you do to your hair?
素朴な子供は子供に、どうしてやめてしまったの?その髪に何をしたの?
Where did you go
to end up right back here?
When did you
start to forget how to fly?
ここで終わらせるためにどこへ行って、いつその飛び方を忘れてしまったの?
(It's so natural
Just like Juicy Fruit
Works like a magic trick
Please give me half of that
とても自然なことだよ、新鮮なフルーツのように、手品みたいに、半分でも分けてくれ
We don't, we
don't, we don't)
もう私たちは、、
Don't you color
out
はみ出したりしないで
Don't you bleed
on out, oh
道から逸れたことはしないで
Stay in the line,
stay in the line
その線に従って、その線に
Dandelion
僕のタンポポ
この歌詞はピーターパンからの引用が多く感じられますね、
決してドラッグの話ではないのでご注意を
それでは また!☺
この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。
登録:
コメントの投稿
(
Atom
)
0 件のコメント :
コメントを投稿