2017年3月3日金曜日

Dive - Ed Sheeran 和訳

0 件のコメント :

ついにEd Sheeranの新しいアルバム”÷ (Divide)”がリリースされました。
この曲はそのアルバムの3曲目になります。

ゆったりしたムードにエドの歌声やその感情が上手く溶け込んでいて
なんとも言えない心地よさがありますね。

ギターソロもかっこいいです。

では 和訳へ、



[Verse 1]
Oh, maybe I came on too strong
多分、僕は強く言い寄りすぎたかもしれない
Maybe I waited too long
多分待ちすぎたのかも、
Maybe I played my cards wrong
多分上手く立ち回れなかったのかもしれない
Oh, just a little bit wrong
あぁ、たった少しのことだけど
Baby I apologize for it
ベイビー、それについては謝るよ

[Pre-Hook 1]
I could fall or I could fly
落ちるかもしれないし、飛ぶこともありうる
Here in your aeroplane
君という飛行機から
And I could live, I could die
生きられるかもしれないし、死ぬことだってありうる
Hanging on the words you say
君の言う言葉にすがりついて
And I've been known to give my all
そして僕は全てを捧げると知られてきた
And jumping in harder than
そして僕は池に飛び込む
Ten thousand rocks on the lake
一万もの石よりも強く

[Chorus]
So don't call me baby
だからベイビー何て呼ばないでくれ
Unless you mean it
本当にそう思っていないのなら
Don't tell me you need me
僕が必要なんて言わないでくれ
If you don't believe it
もし信じていないなら
So let me know the truth
だから真実を教えてくれ
Before I dive right into you
君に没頭してしまう前に

[Verse 2]
You're a mystery
君は不思議だ
I have travelled the world, there's no other girl like you
世界中旅をしたけど、君のような女の子はいない
No one, what's your history?
だれもね、君の過去は?
Do you have a tendency to lead some people on?
君には人をその気にさせるところがあるのかい?
'Cause I heard you do, mmh
だって僕はそう聞いたから、あぁ

[Pre-Hook 2]
I could fall or I could fly
落ちるかもしれないし、飛ぶこともありうる
Here in your aeroplane
君という飛行機から
And I could live, I could die
生きられるかもしれないし、死ぬことだってありうる
Hanging on the words you say
君の言う言葉にすがりついて
And I've been known to give my all
そして僕は全てを捧げると知られてきた
Sitting back, looking at
深く腰掛けて、ただ見るんだ、
Every mess that I've made
今までしてしまったことを

[Chorus]
So don't call me baby
だからベイビー何て呼ばないでくれ
Unless you mean it
本当にそう思っていないのなら
Don't tell me you need me
僕が必要なんて言わないでくれ
If you don't believe it
もし信じていないなら
So let me know the truth
だから真実を教えてくれ
Before I dive right into you
君に没頭してしまう前に
Before I dive right into you
君に没頭してしまう前に
Before I dive right into you
君に没頭してしまう前に






この曲も収録されている彼のアルバムの全曲和訳をしています。
随時追加中ですので、気になったらチェックしてくださいね!☺


それでは また!☺







この和訳には、一人称や文末表現に和訳者の個人的なアーティストや曲に対する解釈が含まれていますが、
また違った和訳・解釈等ありましたら教えてくださいね。

0 件のコメント :

コメントを投稿